Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ioth sedebit solitarius et tacebit quia levavit super s
que se assente ele, sozinho, e fique calado, porquanto deus o pôs sobre ele.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
petrus vero levavit eum dicens surge et ego ipse homo su
mas pedro o ergueu, dizendo: levanta-te, que eu também sou homem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et levavit pallium heliae quod ceciderat ei reversusque stetit super ripam iordani
tomou a capa de elias, que dele caíra, voltou e parou � beira do jordão.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et angelum quem vidi stantem supra mare et supra terram levavit manum suam ad caelu
o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita ao céu,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et levavit me spiritus et introduxit me in atrium interius et ecce repleta erat gloria domini domu
e levantou-me o espírito, e me levou ao átrio interior; e eis que a glória do senhor encheu o templo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
levavit abraham oculos viditque post tergum arietem inter vepres herentem cornibus quem adsumens obtulit holocaustum pro fili
nisso levantou abraão os olhos e olhou, e eis atrás de si um carneiro embaraçado pelos chifres no mato; e foi abraão, tomou o carneiro e o ofereceu em holocausto em lugar de seu filho.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et spiritus levavit me adduxitque in chaldeam ad transmigrationem in visione in spiritu dei et sublata est a me visio quam videra
então o espírito me levantou, e me levou na visão pelo espírito de deus para a caldéia, para os exilados. assim se foi de mim a visão que eu tinha visto.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abisai quoque frater ioab ipse erat princeps trium et ipse levavit hastam suam contra trecentos vulneratos et ipse erat inter tres nominatissimu
abisai, irmão de joabe, era o chefe dos três; o qual, brandindo a sua lança contra trezentos, os matou, e teve nome entre os três.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem conplesset david loquens sermones huiuscemodi ad saul dixit saul numquid vox haec tua est fili mi david et levavit saul vocem suam et flevi
e disse a davi: tu és mais justo do que eu, pois me recompensaste com bem, e eu te recompensei com mal.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ascendit leo de cubili suo et praedo gentium se levavit egressus est de loco suo ut ponat terram tuam in desolationem civitates tuae vastabuntur remanentes absque habitator
subiu um leão da sua ramada, um destruidor de nações; ele já partiu, saiu do seu lugar para fazer da tua terra uma desolação, a fim de que as tuas cidades sejam assoladas, e ninguém habite nelas.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem esset iosue in agro urbis hiericho levavit oculos et vidit virum stantem contra se et evaginatum tenentem gladium perrexitque ad eum et ait noster es an adversarioru
ora, estando josué perto de jericó, levantou os olhos, e olhou; e eis que estava em pé diante dele um homem que tinha na mão uma espada nua. chegou-se josué a ele, e perguntou-lhe: És tu por nós, ou pelos nossos adversários?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non se sic habet res sed homo de monte ephraim seba filius bochri cognomine levavit manum contra regem david tradite illum solum et recedemus a civitate et ait mulier ad ioab ecce caput eius mittetur ad te per muru
a coisa não é assim; porém um só homem da região montanhosa de efraim, cujo nome é sebá, filho de bicri, levantou a mão contra o rei, contra davi; entregai-me só este, e retirar-me-ei da cidade. e disse a mulher a joabe: eis que te será lançada a sua cabeça pelo muro.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr
e, partindo dali, encontrou-se com jonadabe, filho de recabe, que lhe vinha ao encontro, ao qual saudou e lhe perguntou: o teu coração é sincero para comigo como o meu o é para contigo? respondeu jonadabe: É. então, se é, disse jeú, dá-me a tua mão. e ele lhe deu a mão; e jeú fê-lo subir consigo ao carro,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: