Je was op zoek naar: si est dare primum motum esse (Latijn - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Portuguese

Info

Latin

si est dare primum motum esse

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Portugees

Info

Latijn

videte si est dolor si cut dolor meus

Portugees

português

Laatste Update: 2022-04-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

domine deus meus si feci istud si est iniquitas in manibus mei

Portugees

se paguei com o mal �quele que tinha paz comigo, ou se despojei o meu inimigo sem causa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

seminatur corpus animale surgit corpus spiritale si est corpus animale est et spiritale sic et scriptum es

Portugees

semeia-se corpo animal, é ressuscitado corpo espiritual. se há corpo animal, há também corpo espiritual.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et nunc itaque dico vobis discedite ab hominibus istis et sinite illos quoniam si est ex hominibus consilium hoc aut opus dissolvetu

Portugees

agora vos digo: dai de mão a estes homens, e deixai-os, porque este conselho ou esta obra, caso seja dos homens, se desfará;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

deus de caelo prospexit in filios hominum ut videat si est intellegens %aut; requirens deu

Portugees

tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

lamed o vos omnes qui transitis per viam adtendite et videte si est dolor sicut dolor meus quoniam vindemiavit me ut locutus est dominus in die irae furoris su

Portugees

não vos comove isto a todos vós que passais pelo caminho? atendei e vede se há dor igual a minha dor, que veio sobre mim, com que o senhor me afligiu, no dia do furor da sua ira.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et respondit sechenia filius iehihel de filiis helam et dixit ezrae nos praevaricati sumus in deum nostrum et duximus uxores alienigenas de populis terrae et nunc si est paenitentia israhel super ho

Portugees

então seeanias, filho de jeiel, um dos filhos de elão, dirigiu-se a esdras, dizendo: nós temos sido infiéis para com o nosso deus, e casamos com mulheres estrangeiras dentre os povos da terra; contudo, no tocante a isto, ainda há esperança para israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Portugees

e, partindo dali, encontrou-se com jonadabe, filho de recabe, que lhe vinha ao encontro, ao qual saudou e lhe perguntou: o teu coração é sincero para comigo como o meu o é para contigo? respondeu jonadabe: É. então, se é, disse jeú, dá-me a tua mão. e ele lhe deu a mão; e jeú fê-lo subir consigo ao carro,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,788,107,667 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK