Je was op zoek naar: ego in etruria (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

ego in etruria

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

non creditis quia ego in patre et pater in me es

Roemeens

credeţi-mă că eu sînt în tatăl, şi tatăl este în mine; credeţi cel puţin pentru lucrările acestea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ego in infirmitate et timore et tremore multo fui apud vo

Roemeens

eu însumi, cînd am venit în mijlocul vostru, am fost slab, fricos şi plin de cutremur.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam t

Roemeens

atunci el mi -a zis: ,du-te, căci te voi trimite departe la neamuri..``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo sempe

Roemeens

domnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi; şi moştenirea lor ţine pe vecie.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et ego nesciebam eum sed ut manifestaretur israhel propterea veni ego in aqua baptizan

Roemeens

eu nu -l cunoşteam, dar tocmai pentru aceasta am venit să botez cu apă: ca el să fie făcut cunoscut lui israel.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in illo die vos cognoscetis quia ego sum in patre meo et vos in me et ego in vobi

Roemeens

În ziua aceea, veţi cunoaşte că eu sînt în tatăl meu, că voi sînteţi în mine, şi că eu sînt în voi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixi ego in corde meo vadam et affluam deliciis et fruar bonis et vidi quod hoc quoque esset vanita

Roemeens

am zis inimii mele: ,,haide! vreau să te încerc cu veselie, şi gustă fericirea.`` dar iată că şi aceasta este o deşertăciune.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

videte contemptores et admiramini et disperdimini quia opus operor ego in diebus vestris opus quod non credetis si quis enarraverit vobi

Roemeens

,,uitaţi-vă, dispreţuitorilor, miraţi-vă şi pieriţi; căci în zilele voastre, am să fac o lucrare, pe care n'o veţi crede nicidecum, dacă v'ar istorisi -o cineva.`` prigonirile iudeilor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego in eis et tu in me ut sint consummati in unum et cognoscat mundus quia tu me misisti et dilexisti eos sicut me dilexist

Roemeens

eu în ei, şi tu în mine; -pentruca ei să fie în chip desăvîrşit una, ca să cunoască lumea că tu m'ai trimes, şi că i-ai iubit, cum m-ai iubit pe mine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

manete in me et ego in vobis sicut palmes non potest ferre fructum a semet ipso nisi manserit in vite sic nec vos nisi in me manseriti

Roemeens

rămîneţi în mine, şi eu voi rămînea în voi. dupăcum mlădiţa nu poate aduce roadă dela sine, dacă nu rămîne în viţă, tot aşa nici voi nu puteţi aduceţi roadă, dacă nu rămîneţi în mine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

non credis quia ego in patre et pater in me est verba quae ego loquor vobis a me ipso non loquor pater autem in me manens ipse facit oper

Roemeens

nu crezi că eu sînt în tatăl, şi tatăl este în mine? cuvintele, pe cari vi le spun eu, nu le spun dela mine; ci tatăl, care locuieşte în mine, el face aceste lucrări ale lui.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

scio deus meus quod probes corda et simplicitatem diligas unde et ego in simplicitate cordis mei laetus obtuli universa haec et populum tuum qui hic reppertus est vidi cum ingenti gaudio tibi offerre donari

Roemeens

Ştiu, dumnezeule, că tu cercetezi inima, şi că iubeşti curăţia de inimă; de aceea Ţi-am adus toate aceste daruri de bunăvoie în curăţia inimii mele, şi am văzut acum cu bucurie pe poporul tău, care se află aici, aducîndu-Ţi de bunăvoie darurile lui.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixit itaque ei pilatus ergo rex es tu respondit iesus tu dicis quia rex sum ego ego in hoc natus sum et ad hoc veni in mundum ut testimonium perhibeam veritati omnis qui est ex veritate audit meam voce

Roemeens

,,atunci un Împărat tot eşti!`` i -a zis pilat. ,,da``, a răspuns isus. ,,eu sînt Împărat. eu pentru aceasta m'am născut şi am venit în lume, ca să mărturisesc despre adevăr. oricine este din adevăr ascultă glasul meu.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ecce ego in paupertatula mea praeparavi inpensas domus domini auri talenta centum milia et argenti mille milia talentorum aeris vero et ferri non est pondus vincitur enim numerus magnitudine ligna et lapides praeparavi ad universa inpendi

Roemeens

iată, prin străduinţele mele, am pregătit pentru casa domnului o sută de mii de talanţi de aur, un milion de talanţi de argint, şi o mulţime de aramă şi de fer, care nu se poate cîntări, căci este foarte mult; am pregătit deasemenea lemne şi pietre, şi vei mai adăuga şi tu.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

gaius plinius macro suo salūte.bene est mihi,quia tibi bene est. habes uxõrem tecum , habes filium. iuvant te mare ,fontes,ager,villa amoenissīma. ego in etruria et venor et studeo,tamen nescio promuntiāre:difficilius est capēre an scribēre aliquid?

Roemeens

Laatste Update: 2020-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,743,754,988 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK