Je was op zoek naar: exaudi (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

exaudi

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

salvum fac dextera tua et exaudi m

Roemeens

da, din gura lor ţîşneşte răul, pe buzele lor sînt săbii; căci zic: ,,cine aude?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

exaudi deus deprecationem meam intende orationi mea

Roemeens

ai cutremurat pămîntul, l-ai despicat; drege -i spărturile, căci se clatină!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

exaudi deus orationem meam et ne despexeris deprecationem mea

Roemeens

ascultă-mi rugăciunea, dumnezeule, ia aminte la cuvintele gurii mele.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

deus exaudi orationem meam auribus percipe verba oris me

Roemeens

,,Şi-au perdut oare mintea ceice săvîrşesc nelegiuirea, de mănîncă pe poporul meu, cum mănîncă pînea, şi nu cheamă pe dumnezeu?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

domine exaudi orationem meam et clamor meus ad te venia

Roemeens

mă voi purta cu înţelepciune pe o cale neprihănită. -cînd vei veni la mine? -voi umbla cu inima fără prihană, în mijlocul casei mele.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dixi domino deus meus es tu exaudi domine vocem deprecationis mea

Roemeens

unde mă voi duce departe de duhul tău, şi unde voi fugi departe de faţa ta?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

domine salvum fac regem et exaudi nos in die qua invocaverimus t

Roemeens

ele sînt mai de preţ decît aurul, decît mult aur curat; sînt mai dulci decît mierea, decît picurul din faguri.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus su

Roemeens

căci nişte străini s'au sculat împotriva mea, nişte oameni asupritori vor să-mi ia viaţa; ei nu se gîndesc la dumnezeu. -

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

domine deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe deus iacob diapsalm

Roemeens

fă-le ca lui madian, ca lui sisera, ca lui iabin la pîrîul chison,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis mea

Roemeens

destul m'au asuprit din tinereţă, dar nu m'au biruit.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego clamavi quoniam exaudisti me deus inclina aurem tuam mihi et exaudi verba me

Roemeens

o moştenire plăcută mi -a căzut la sorţ, o frumoasă moşie mi -a fost dată.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

exaudi vocem deprecationis meae dum oro ad te dum extollo manus meas ad templum sanctum tuu

Roemeens

cînd înaintează cei răi împotriva mea, ca să-mi mănînce carnea, tocmai ei-prigonitorii şi vrăjmaşii mei-se clatină şi cad.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum invocarem exaudivit me deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem mea

Roemeens

fiii oamenilor, pînă cînd va fi batjocorită slava mea? pînă cînd veţi iubi deşertăciunea, şi veţi umbla după minciuni? (oprire.)

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

scimus autem quia peccatores deus non audit sed si quis dei cultor est et voluntatem eius facit hunc exaudi

Roemeens

Ştim că dumnezeu n'ascultă pe păcătoşi; ci, dacă este cineva temător de dumnezeu şi face voia lui, pe acela îl ascultă.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ego vero orationem meam ad te domine tempus beneplaciti deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tua

Roemeens

cînd a împrăştiat cel autoputernic pe împăraţi în ţară, parcă ningea în Ţalmon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

tu exaudi de caelo et propitiare peccato populi tui israhel et reduc eos in terram quam dedisti eis et patribus eoru

Roemeens

ascultă -i din ceruri, iartă păcatul poporului tău israel, şi adu -i înapoi în ţara pe care ai dat -o lor şi părinţilor lor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

non avertas faciem tuam a me in quacumque die tribulor inclina ad me aurem tuam in quacumque die invocavero te velociter exaudi m

Roemeens

nu voi pune nimic rău înaintea ochilor mei; urăsc purtarea păcătoşilor; ea nu se va lipi de mine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

exaudi domine placare domine adtende et fac ne moreris propter temet ipsum deus meus quia nomen tuum invocatum est super civitatem et super populum tuu

Roemeens

ascultă, doamne! iartă, doamne! ia aminte, doamne! lucrează şi nu zăbovi, din dragoste pentru tine, dumnezeul meu! căci numele tău este chemat peste cetatea ta şi peste poporul tău!``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et exaudires orationem quam servus tuus orat in eo exaudi preces famuli tui et populi tui israhel quicumque oraverit in loco isto et exaudi de habitaculo tuo id est de caelis et propitiar

Roemeens

ascultă cererile robului tău şi ale poporului tău israel, cînd se vor ruga în locul acesta! ascultă din locul locuinţei tale, din ceruri, ascultă şi iartă!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,800,713 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK