Je was op zoek naar: pharisaeorum (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

pharisaeorum

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

qui dixit illis intuemini et cavete a fermento pharisaeorum et sadducaeoru

Roemeens

isus le -a zis: ,,luaţi seama şi păziţi-vă de aluatul fariseilor şi al saducheilor.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et praecipiebat eis dicens videte cavete a fermento pharisaeorum et fermento herodi

Roemeens

isus le dădea în grijă, şi le zicea: ,,luaţi seama, să vă păziţi bine de aluatul fariseilor şi de aluatul lui irod!``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quare non intellegitis quia non de pane dixi vobis cavete a fermento pharisaeorum et sadducaeoru

Roemeens

cum nu înţelegeţi că nu v'am spus de pîni? ci v'am spus să vă păziţi de aluatul fariseilor şi al saducheilor?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

in ipsa die accesserunt quidam pharisaeorum dicentes illi exi et vade hinc quia herodes vult te occider

Roemeens

În aceeaş zi, au venit cîţiva farisei, şi i-au zis: ,,pleacă, şi du-te de aici, căci irod vrea să te omoare.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dico enim vobis quia nisi abundaverit iustitia vestra plus quam scribarum et pharisaeorum non intrabitis in regnum caeloru

Roemeens

căci vă spun că, dacă neprihănirea voastră nu va întrece neprihănirea cărturarilor şi a fariseilor, cu niciun chip nu veţi intra în Împărăţia cerurilor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

surrexerunt autem quidam de heresi pharisaeorum qui crediderant dicentes quia oportet circumcidi eos praecipere quoque servare legem mos

Roemeens

atunci unii din partida fariseilor, cari crezuseră, s'au ridicat, şi au zis că neamurile trebuie să fie tăiate împrejur, şi să li se ceară să păzească legea lui moise.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at illi dixerunt ad eum quare discipuli iohannis ieiunant frequenter et obsecrationes faciunt similiter et pharisaeorum tui autem edunt et bibun

Roemeens

ei i-au zis: ,,ucenicii lui ioan, ca şi ai fariseilor, postesc des, şi fac rugăciuni, pe cînd ai tăi mănîncă şi beau.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et erant discipuli iohannis et pharisaei ieiunantes et veniunt et dicunt illi cur discipuli iohannis et pharisaeorum ieiunant tui autem discipuli non ieiunan

Roemeens

ucenicii lui ioan şi fariseii obicinuiau să postească. ei au venit şi au zis lui isus: ,,pentruce ucenicii lui ioan şi ai fariseilor postesc, iar ucenicii tăi nu postesc?``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sciens autem paulus quia una pars esset sadducaeorum et altera pharisaeorum exclamavit in concilio viri fratres ego pharisaeus sum filius pharisaeorum de spe et resurrectione mortuorum ego iudico

Roemeens

pavel, ca unul care ştia că o parte din adunare erau saduchei, iar alta farisei, a strigat în plin sobor: ,,fraţilor, eu sînt fariseu, fiu de fariseu; din pricina nădejdii în învierea morţilor sînt dat în judecată.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,759,633,187 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK