Je was op zoek naar: statui (Latijn - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Romanian

Info

Latin

statui

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

porro rex darius proposuit edictum et statui

Roemeens

În urma celor de mai sus, împăratul dariu a scris porunca şi oprirea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

statui autem hoc ipse apud me ne iterum in tristitia venirem ad vo

Roemeens

am hotărît dar în mine, să nu mă întorc la voi cu întristare.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum misero ad te arteman aut tychicum festina ad me venire nicopolim ibi enim statui hiemar

Roemeens

cînd voi trimite la tine pe artema sau pe tihic, grăbeşte-te să vii la mine în nicopoli, căci acolo m'am hotărît să iernez.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ascendere autem feci principes iuda super murum et statui duos choros laudantium magnos et ierunt ad dexteram super murum ad portam sterquilini

Roemeens

am suit pe zid pe căpeteniile lui iuda, şi am făcut două coruri mari. cel dintîi a pornit pe partea dreaptă a zidului, spre poarta gunoiului.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et a me ego artarxersis rex statui atque decrevi omnibus custodibus arcae publicae qui sunt trans flumen ut quodcumque petierit a vobis ezras sacerdos scriba legis dei caeli absque mora deti

Roemeens

eu, împăratul artaxerxe, dau poruncă tuturor vistiernicilor de dincolo de rîu să dea îndată lui ezra, preot şi cărturar iscusit în legea dumnezeului cerurilor, tot ce vă va cere,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

deus autem qui habitare fecit nomen suum ibi dissipet omnia regna et populum qui extenderit manum suam ut repugnet et dissipet domum dei illam quae est in hierusalem ego darius statui decretum quod studiose impleri vol

Roemeens

dumnezeul care a pus să locuiască în locul acela numele lui să răstoarne pe orice împărat şi pe orice popor, care ar întinde mîna să calce cuvîntul meu, ca să nimicească această casă a lui dumnezeu din ierusalim! eu, dariu, am dat porunca aceasta. să fie împlinită întocmai.`

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,466,294 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK