Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et obscuratus est sol et velum templi scissum est mediu
и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sol et oritur
the sun rises
Laatste Update: 2022-06-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo pute
Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи; и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
et quando exortus est sol exaestuavit et eo quod non haberet radicem exarui
когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
iii quæ non apparent, sol et luna est verum
Нельзя скрыть 3 вещи, солнцу луна правда
Laatste Update: 2020-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sol et luna obtenebricata sunt et stellae retraxerunt splendorem suu
Солнце и луна померкнут и звезды потеряют блеск свой.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lume
Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ad excogitandum fabre quicquid fieri potest ex auro et argento et aer
работать из золота, серебра и меди,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditu
Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
antequam tenebrescat sol et lumen et luna et stellae et revertantur nubes post pluvia
доколе не померкли солнце и свет и луна и звезды, и не нашли новыетучи вслед за дождем.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a facie eius contremuit terra moti sunt caeli sol et luna obtenebrati sunt et stellae retraxerunt splendorem suu
Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ecce ego reverti faciam umbram linearum per quas descenderat in horologio ahaz in sole retrorsum decem lineis et reversus est sol decem lineis per gradus quos descendera
Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die
И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге Праведного: „стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день"?
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak