Je was op zoek naar: non timebis (Latijn - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

English

Info

Latin

non timebis

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Engels

Info

Latijn

solus et non timebis

Engels

you will not be afraid to walk alone

Laatste Update: 2022-10-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non

Engels

yellowbelly rockcod

Laatste Update: 2023-09-28
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

non.

Engels

non., abb. nones (pl.), abb. non.; 7th of month, march, may, july, oct., 5th elsewhen;

Laatste Update: 2022-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Latijn

non timebis hominem sed deum

Engels

thou shall not fear no man but god

Laatste Update: 2022-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non casu

Engels

Laatste Update: 2023-12-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non adorabi

Engels

do not bow

Laatste Update: 2024-04-13
Gebruiksfrequentie: 35
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non potest.

Engels

he cannot remake himself without suffering.

Laatste Update: 2023-12-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuu

Engels

when thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturn

Engels

thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non timebis eos quia dominus deus tuus in medio tui est deus magnus et terribili

Engels

thou shalt not be affrighted at them: for the lord thy god is among you, a mighty god and terrible.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

mauris non mauris

Engels

Laatste Update: 2024-05-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non maledices surdo nec coram caeco pones offendiculum sed timebis deum tuum quia ego sum dominu

Engels

thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy god: i am the lord.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et in iustitia fundaberis recede procul a calumnia quia non timebis et a pavore quia non adpropinquabit tib

Engels

in righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

abstulit dominus iudicium tuum avertit inimicos tuos rex israhel dominus in medio tui non timebis malum ultr

Engels

the lord hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of israel, even the lord, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et erit vita tua quasi pendens ante te timebis nocte et die et non credes vitae tua

Engels

and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

hoc habebis signum quod in nomine domini propheta ille praedixerit et non evenerit hoc dominus non locutus est sed per tumorem animi sui propheta confinxit et idcirco non timebis eu

Engels

when a prophet speaketh in the name of the lord, if the thing follow not, nor come to pass, that is the thing which the lord hath not spoken, but the prophet hath spoken it presumptuously: thou shalt not be afraid of him.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

si exieris ad bellum contra hostes tuos et videris equitatum et currus et maiorem quam tu habes adversarii exercitus multitudinem non timebis eos quia dominus deus tuus tecum est qui eduxit te de terra aegypt

Engels

when thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the lord thy god is with thee, which brought thee up out of the land of egypt.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,274,624 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK