Je was op zoek naar: corporis (Latijn - Servisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Serbian

Info

Latin

corporis

Serbian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Servisch

Info

Latijn

animi lineamenta pulchriora sunt quam corporis

Servisch

the outlines of the body that are beautiful

Laatste Update: 2020-03-30
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ille autem dicebat de templo corporis su

Servisch

a on govoraše za crkvu tela svog.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ad consummationem sanctorum in opus ministerii in aedificationem corporis christ

Servisch

da se sveti priprave za delo službe, na sazidanje tela hristovog;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quia membra sumus corporis eius de carne eius et de ossibus eiu

Servisch

jer smo udi tela njegovog, od mesa njegovog, i od kostiju njegovih.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in qua voluntate sanctificati sumus per oblationem corporis christi iesu in seme

Servisch

po kojoj smo volji mi osveæeni prinosom tela isusa hrista jednom.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

lucerna corporis est oculus si fuerit oculus tuus simplex totum corpus tuum lucidum eri

Servisch

sveæa je telu oko. ako dakle bude oko tvoje zdravo, sve æe telo tvoje svetlo biti.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

in quo et circumcisi estis circumcisione non manufacta in expoliatione corporis carnis in circumcisione christ

Servisch

u kome i obrezani biste obrezanjem nerukotvorenim, odbacivši telo greha mesnih obrezanjem hristovim;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

itaque quicumque manducaverit panem vel biberit calicem domini indigne reus erit corporis et sanguinis domin

Servisch

tako koji nedostojno jede ovaj hleb ili pije èašu gospodnju, kriv je telu i krvi gospodnjoj.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ipse est caput corporis ecclesiae qui est principium primogenitus ex mortuis ut sit in omnibus ipse primatum tenen

Servisch

i on je glava telu crkve, koji je poèetak i prvorodjeni iz mrtvih, da bude on u svemu prvi;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

calicem benedictionis cui benedicimus nonne communicatio sanguinis christi est et panis quem frangimus nonne participatio corporis domini es

Servisch

Èaša blagoslova koju blagosiljamo nije li zajednica krvi hristove? hleb koji lomimo nije li zajednica tela hristovog?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicat autem aliquis de vobis illis ite in pace calefacimini et saturamini non dederitis autem eis quae necessaria sunt corporis quid proderi

Servisch

i reèe im koji od vas: idite s mirom, grejte se, i nasitite se, a ne da im potrebe telesne, šta pomaže?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

lucerna corporis tui est oculus tuus si oculus tuus fuerit simplex totum corpus tuum lucidum erit si autem nequam fuerit etiam corpus tuum tenebrosum eri

Servisch

sveæa je telu oko. ako dakle oko tvoje bude zdravo, sve æe telo tvoje biti svetlo; ako li oko tvoje bude kvarno, i telo je tvoje tamno.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cumque laverit homo vestimenta sua radet omnes pilos corporis et lavabitur aqua purificatusque ingredietur castra ita dumtaxat ut maneat extra tabernaculum suum septem diebu

Servisch

tada koji se èisti neka opere haljine svoje i obrije sve dlake svoje, i neka se okupa u vodi, i biæe èist; potom neka udje u logor, ali da stoji napolju ne ulazeæi u svoj šator sedam dana.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,780,050,472 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK