Je was op zoek naar: custodias (Latijn - Servisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Serbian

Info

Latin

custodias

Serbian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Servisch

Info

Latijn

ut custodias cogitationes et disciplinam labia tua conserven

Servisch

da se držiš razboritosti, i usne tvoje da hrane znanje.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

militum autem consilium fuit ut custodias occiderent ne quis cum enatasset effugere

Servisch

a vojnici se dogovoriše da pobiju sužnje, da koji ne ispliva i ne uteèe.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

die ac nocte manebitis in tabernaculo observantes custodias domini ne moriamini sic enim mihi praeceptum es

Servisch

zato na vratima šatora od sastanka ostanite danju i noæu za sedam dana, i izvršite šta je gospod zapovedio da izvršite, da ne pomrete, jer mi je tako zapovedjeno.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dominus elegit te hodie ut sis ei populus peculiaris sicut locutus est tibi et custodias omnia praecepta eiu

Servisch

a gospod se tebi danas zarekao da æeš mu biti narod osobit, kao što ti je govorio, da bi držao svi zapovesti njegove;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

testor coram deo et christo iesu et electis angelis ut haec custodias sine praeiudicio nihil faciens in aliam partem declinand

Servisch

zaklinjem te pred bogom i gospodom isusom hristom i izabranim njegovim andjelima da ovo držiš bez licemerja, ne èineæi ništa po hateru.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dominum elegisti hodie ut sit tibi deus et ambules in viis eius et custodias caerimonias illius et mandata atque iudicia et oboedias eius imperi

Servisch

danas si se zarekao gospodu da æe ti biti bog i da æeš iæi putevima njegovim i držati uredbe njegove, i zapovesti njegove i zakone njegove, i da æeš slušati glas njegov.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nec quisquam alius ingrediatur domum domini nisi sacerdotes et qui ministrant de levitis ipsi tantummodo ingrediantur quia sanctificati sunt et omne reliquum vulgus observet custodias domin

Servisch

niko da ne ulazi u dom gospodnji osim sveštenika i onih levita koji služe; oni neka ulaze, jer su posveæeni, a sav narod neka èini ono što je gospod zapovedio da èini.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

confortare igitur et esto robustus valde ut custodias et facias omnem legem quam praecepit tibi moses servus meus ne declines ab ea ad dextram vel ad sinistram ut intellegas cuncta quae agi

Servisch

samo budi slobodan i hrabar da držiš i tvoriš sve po zakonu koji ti je zapovedio mojsije sluga moj, ne odstupaj od njega ni nadesno ni nalevo, da bi napredovao kuda god podješ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et observa custodias domini dei tui ut ambules in viis eius et custodias caerimonias eius et praecepta eius et iudicia et testimonia sicut scriptum est in lege mosi ut intellegas universa quae facis et quocumque te verteri

Servisch

i drži šta ti je gospod bog tvoj zapovedio da držiš, hodeæi putevima njegovim i držeæi uredbe njegove i zapovesti njegove i zakone njegove i svedoèanstva njegova, kako je napisano u zakonu mojsijevom, da bi napredovao u svemu što uzradiš i za èim se god okreneš,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,024,021,622 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK