Je was op zoek naar: benedicat tibi dominus et custodiat te ostendat (Latijn - Spaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Spanish

Info

Latin

benedicat tibi dominus et custodiat te ostendat

Spanish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Spaans

Info

Latijn

benedicat tibi dominus et custodiat te

Spaans

Laatste Update: 2023-07-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

dominus benedicat tibi et custodiat te

Spaans

te bendiga y te guarde;

Laatste Update: 2019-11-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

benedicat tibi dominus

Spaans

te bendiga!

Laatste Update: 2020-12-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut benedicat tibi dominus

Spaans

ut benedicat tibi dominus

Laatste Update: 2021-03-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

letra de benedicat tibi dominus-et custdiate

Spaans

letra de el señor te bendiga y custdiate

Laatste Update: 2015-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ut benedicat tibi dominus papa francisco et eum illustrant;

Spaans

dios te bendiga

Laatste Update: 2020-03-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

benedicat tibi dominus et custodiat te ostendat faciem suam tibi et mibereatur tui convertat vultum suum ad te et det tibi pacem dominus benedicat te

Spaans

Laatste Update: 2020-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

soror mea ut benedicat tibi dominus semper

Spaans

bendiga hijo

Laatste Update: 2019-07-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

benedicat tibi dominus et custodiat te ostentad faciem suam tibi et misereatua tui convertat vultum suum ad te et det tibi pacem dominus benedicat

Spaans

benedicat tibi dominus et custodiat te

Laatste Update: 2021-01-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec dices ad prophetam quid respondit tibi dominus et quid locutus est dominu

Spaans

"así dirás al profeta: '¿qué te respondió jehovah? ¿qué habló jehovah?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione

Spaans

sin embargo, no debe haber necesitado en medio de ti, porque jehovah te bendecirá con abundancia en la tierra que jehovah tu dios te da por heredad para que tomes posesión de ella

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sed alieno fratri autem tuo absque usura id quod indiget commodabis ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere tuo in terra ad quam ingredieris possidenda

Spaans

al extraño podrás cobrar interés, pero a tu hermano no le cobrarás, para que jehovah tu dios te bendiga en todo lo que emprenda tu mano en la tierra a la cual entras para tomarla en posesión

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

haec dicit dominus exercituum deus israhel adhuc dicent verbum istud in terra iuda et in urbibus eius cum convertero captivitatem eorum benedicat tibi dominus pulchritudo iustitiae mons sanctu

Spaans

así ha dicho jehovah de los ejércitos, dios de israel: "cuando yo los restaure de su cautividad, dirán otra vez estas palabras en la tierra de judá y en sus ciudades: '¡jehovah te bendiga, oh morada de justicia, oh monte santo!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

quando messueris segetem in agro tuo et oblitus manipulum reliqueris non reverteris ut tollas eum sed advenam et pupillum et viduam auferre patieris ut benedicat tibi dominus deus tuus in omni opere manuum tuaru

Spaans

"cuando siegues tu mies en tu campo y olvides en el campo una gavilla, no regresarás para tomarla. será para el forastero, para el huérfano y para la viuda; a fin de que jehovah tu dios te bendiga en toda la obra de tus manos

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

venietque levites qui aliam non habet partem nec possessionem tecum et peregrinus et pupillus ac vidua qui intra portas tuas sunt et comedent et saturabuntur ut benedicat tibi dominus deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum quae feceri

Spaans

entonces vendrán el levita que no tiene parte ni heredad contigo, el forastero, el huérfano y la viuda que haya en tus ciudades. ellos comerán y se saciarán, para que jehovah tu dios te bendiga en toda obra que hagas con tus manos

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,736,800 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK