Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietu
la disciplina le parece mal al que abandona el camino, y el que aborrece la reprensión morirá
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui tetigerit hominis huius uxorem morte morietu
entonces abimelec dio órdenes a todo el pueblo diciendo: --el que toque a este hombre o a su mujer, morirá irremisiblemente
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietu
no rehúses corregir al muchacho; si le castigas con vara, no morirá
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et omnis consecratio quae offertur ab homine non redimetur sed morte morietu
"ninguna persona bajo anatema podrá ser rescatada. morirá irremisiblemente
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dixitque ei heliseus vade dic ei sanaberis porro ostendit mihi dominus quia morte morietu
eliseo le respondió: --ve y dile: "¡ciertamente sanarás!" pero jehovah me ha mostrado que de cierto morirá
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
non occidentur patres pro filiis nec filii pro patribus sed unusquisque pro suo peccato morietu
"los padres no serán muertos por culpa de los hijos, ni los hijos serán muertos por culpa de los padres; sino que cada cual será muerto por su propio pecado
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
considerans enim et avertens se ab omnibus iniquitatibus suis quas operatus est vita vivet et non morietu
por cuanto mira y se aparta de todas las transgresiones que cometió, ciertamente vivirá; no morirá
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum enim averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem morietur in eis in iniustitia quam operatus est morietu
si el justo se aparta de su justicia y hace injusticia, por ello morirá; por la injusticia que hizo morirá
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pignus restituerit ille impius rapinamque reddiderit in mandatis vitae ambulaverit nec fecerit quicquam iniustum vita vivet et non morietu
si el impío restituye la prenda y paga lo que ha robado; si camina según los estatutos de la vida, no haciendo iniquidad, ciertamente vivirá; no morirá
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dixitque salomon si fuerit vir bonus non cadet ne unus quidem capillus eius in terram sin autem malum inventum fuerit in eo morietu
entonces salomón dijo: --si demuestra ser un hombre digno, ni uno de sus cabellos caerá en tierra; pero si se halla maldad en él, morirá
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
constituesque terminos populo per circuitum et dices cavete ne ascendatis in montem nec tangatis fines illius omnis qui tetigerit montem morte morietu
tú señalarás un límite al pueblo, alrededor, diciendo: "guardaos; no subáis al monte ni toquéis su límite. cualquiera que toque el monte, morirá irremisiblemente
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
aaron et filiis eius quibus traditi sunt a filiis israhel aaron autem et filios eius constitues super cultum sacerdotii externus qui ad ministrandum accesserit morietu
constituirás a aarón y a sus hijos para que cumplan con su sacerdocio. el extraño que se acerque será muerto.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed filios eorum non interfecit sicut scriptum est in libro legis mosi ubi praecepit dominus dicens non occidentur patres pro filiis neque filii pro patribus suis sed unusquisque in suo peccato morietu
pero no dio muerte a los hijos de ellos, conforme a lo que está escrito en la ley, en el libro de moisés, donde jehovah mandó diciendo: los padres no morirán por culpa de los hijos, ni los hijos morirán por culpa de los padres; sino que cada cual morirá por su propio pecado
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
filios autem eorum qui occiderant non occidit iuxta quod scriptum est in libro legis mosi sicut praecepit dominus dicens non morientur patres pro filiis neque filii morientur pro patribus sed unusquisque in peccato suo morietu
pero no dio muerte a los hijos de los que le habían dado muerte, conforme a lo que está escrito en el libro de la ley de moisés, donde jehovah mandó diciendo: los padres no serán muertos por culpa de los hijos, ni los hijos serán muertos por culpa de los padres; sino que cada cual será muerto por su propio pecado
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu
pero si el justo se aparta de su justicia y comete maldad, conforme a todas las abominaciones que hace el impío, ¿vivirá él? ninguna de las acciones justas que hizo vendrán a la memoria; por la infidelidad que cometió y por el pecado que cometió, por ellos morirá
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: