Je was op zoek naar: quae sunt quod praeteriit facite (Latijn - Spaans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Spaans

Info

Latijn

quae sunt quod praeteriit facite

Spaans

desahacer las cosas como se hicieron

Laatste Update: 2022-06-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quae sunt pauperum dei

Spaans

cosas que

Laatste Update: 2021-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

non decimas quae sunt pauperum dei

Spaans

bienes ni una décima parte de las cosas que pertenecen a los pobres

Laatste Update: 2021-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quae sunt umbra futurorum corpus autem christ

Spaans

todo ello es sólo una sombra de lo porvenir, pero la realidad pertenece a cristo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quae sunt illae viae in quibus illae tabernae sunt?

Spaans

¿cuál sería el encargado de una ti

Laatste Update: 2020-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

manifesta autem sunt opera carnis quae sunt fornicatio inmunditia luxuri

Spaans

ahora bien, las obras de la carne son evidentes. Éstas son: fornicación, impureza, desenfreno

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quae sunt omnia in interitu ipso usu secundum praecepta et doctrinas hominu

Spaans

tales cosas son destinadas a perecer con el uso, pues son según los mandamientos y las doctrinas de hombres

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

alii nulla curiositate videant quae sunt in sanctuario priusquam involvantur alioquin morientu

Spaans

pero ellos no entrarán para ver cuando cubran las cosas sagradas, no sea que mueran.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Spaans

dios ha elegido lo vil del mundo y lo menospreciado; lo que no es, para deshacer lo que es

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dicunt ei caesaris tunc ait illis reddite ergo quae sunt caesaris caesari et quae sunt dei de

Spaans

le dijeron: --del césar. entonces él les dijo: --por tanto, dad al césar lo que es del césar, y a dios lo que es de dios

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et conteret statuas domus solis quae sunt in terra aegypti et delubra deorum aegypti conburet ign

Spaans

además, romperá los obeliscos de heliópolis, la cual está en la tierra de egipto, e incendiará los templos de los dioses de egipto.'

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

adipemque et renunculos ac reticulum iecoris quae sunt pro peccato adolevit super altare sicut praeceperat dominus mos

Spaans

hizo arder sobre el altar el sebo, los riñones y el sebo del hígado de la víctima por el pecado, como jehovah había mandado a moisés

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum ergo vidissent principes curruum iosaphat suspicati sunt quod ipse esset rex israhel et impetu facto pugnabant contra eum et exclamavit iosapha

Spaans

y sucedió que cuando los jefes de los carros vieron a josafat, dijeron: --¡ciertamente éste es el rey de israel! entonces se dirigieron hacia él para atacarle, pero josafat gritó

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dico enim vobis quoniam adhuc hoc quod scriptum est oportet impleri in me et quod cum iniustis deputatus est etenim ea quae sunt de me finem haben

Spaans

porque os digo que es necesario que se cumpla en mí aquello que está escrito: y fue contado con los malhechores. porque lo que está escrito de mí tiene cumplimiento

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et mulier innupta et virgo cogitat quae domini sunt ut sit sancta et corpore et spiritu quae autem nupta est cogitat quae sunt mundi quomodo placeat vir

Spaans

y su atención está dividida. la mujer no casada, o soltera, se preocupa de las cosas del señor, a fin de ser consagrada tanto en cuerpo como en espíritu. en cambio, la casada tiene cuidado de las cosas de la vida, de cómo ha de agradar a su esposo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super ea

Spaans

saca todos los animales de toda clase que están contigo: las aves, el ganado y los reptiles que se desplazan sobre la tierra. que se esparzan por la tierra, que sean fecundos y que se multipliquen sobre la tierra.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin et effunde super civitatem ingressusque est in conspectu me

Spaans

y dios dijo al hombre vestido de lino: --entra en medio de las ruedas, debajo de los querubines, llena tus manos con carbones encendidos de entre los querubines, y espárcelos sobre la ciudad. Él entró ante mi vista

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et dixit ad me gazofilacia aquilonis et gazofilacia austri quae sunt ante aedificium separatum haec sunt gazofilacia sancta in quibus vescuntur sacerdotes qui adpropinquant ad dominum in sancta sanctorum ibi ponent sancta sanctorum et oblationem pro peccato et pro delicto locus enim sanctus es

Spaans

me dijo: "las cámaras del norte y las del sur, que están frente al área reservada, son las cámaras de las cosas sagradas, en las cuales los sacerdotes que se acercan a jehovah pueden comer de las cosas más sagradas. allí pondrán las cosas más sagradas--la ofrenda vegetal, el sacrificio por el pecado y el sacrificio por la culpa--; porque el lugar es santo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Latijn

a doramus te, sanctissime domine iesu christe, hic et ad omnes ecclesias tuas, quae sunt in toto mundo, et benedicimus tibi; quia per sanctam crucem tuam redemisti mundum. amén.

Spaans

desde dora, hasta la cruz de jesucristo, aquí y en todas las iglesias del mundo, y les doy las gracias; porque por tu santa cruz has redimido al mundo. amén.

Laatste Update: 2021-06-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,750,004,023 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK