Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
sicut fecerat prius in mari rubro quod siccavit donec transiremu
aby poznali všickni národové země ruku hospodinovu, že silná jest, a abyste se báli hospodina boha vašeho po všecky dny.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et fecit malum coram domino iuxta omnia quae fecerat ioiachi
i činil to, což jest zlého před očima hospodinovýma, všecko tak, jakž byl dělal joakim.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
videns autem balac filius sepphor omnia quae fecerat israhel amorre
a viděl balák, syn seforův, všecko, co učinil izrael amorejskému.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ambulaverunt filii israhel in universis peccatis hieroboam quae fecerat non recesserunt ab ei
a chodili synové izraelští ve všech hříších jeroboámových, kteréž on činil, a neodstoupili od nich,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fecitque quod erat placitum in conspectu domini iuxta omnia quae fecerat david pater eiu
a činil to, což pravého bylo před očima hospodinovýma, podlé všech věcí, kteréž činil david otec jeho.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
fecitque quod erat placitum coram domino iuxta omnia quae fecerat ozias pater suus operatus es
a činil to, což pravého jest před očima hospodinovýma. všecko, jakž činil uziáš otec jeho, tak činil.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
laetatusque est iethro super omnibus bonis quae fecerat dominus israheli eo quod eruisset eum de manu aegyptioru
i radoval se jetro ze všeho dobrého, což učinil hospodin izraelovi, a že vytrhl jej z ruky egyptských.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tabernaculum autem domini quod fecerat moses in deserto et altare holocaustorum ea tempestate erat in excelso gabao
nebo stánek hospodinův, kterýž byl učinil mojžíš na poušti, a oltář k zápalu toho času byl na výsosti v gabaon.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et fecit malum coram domino sed non sicut pater suus et mater tulit enim statuas baal quas fecerat pater eiu
a činil to, což jest zlého před očima hospodinovýma, ač ne tak jako otec jeho a jako matka jeho; nebo odjal modly bál, kterýchž byl nadělal otec jeho.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iratusque dominus adversum israhel circumduxit eum per desertum quadraginta annis donec consumeretur universa generatio quae fecerat malum in conspectu eiu
i popudila se prchlivost hospodinova na izraele, a učinil, aby byli tuláci na poušti za čtyřidceti let, dokudž nezahynul všecken ten věk, kterýž činil zlé před očima hospodinovýma.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
narravit moses cognato suo cuncta quae fecerat deus pharaoni et aegyptiis propter israhel universum laborem qui accidisset eis in itinere quo liberarat eos dominu
a vypravoval mojžíš testi svému všecko, což učinil hospodin faraonovi a egyptským pro izraele, a o všech nevolech, kteréž přicházely na ně na cestě, a jak je vysvobodil hospodin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sed et serpens erat callidior cunctis animantibus terrae quae fecerat dominus deus qui dixit ad mulierem cur praecepit vobis deus ut non comederetis de omni ligno paradis
had pak byl nejchytřejší ze všech živočichů polních, kteréž byl učinil hospodin bůh. a ten řekl ženě: tak-liž jest, že vám bůh řekl: nebudete jísti z každého stromu rajského?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ipse dissipavit excelsa et contrivit statuas et succidit lucos confregitque serpentem aeneum quem fecerat moses siquidem usque ad illud tempus filii israhel adolebant ei incensum vocavitque eum naastha
on zkazil výsosti a stroskotal obrazy, a háje posekal, a ztloukl hada měděného, jehož byl udělal mojžíš; nebo až do těch dnů synové izraelští kadívali jemu, a nazval jej nechustam.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
insuper et altare quod erat in bethel excelsum quod fecerat hieroboam filius nabath qui peccare fecit israhel et altare illud et excelsum destruxit atque conbusit et comminuit in pulverem succenditque etiam lucu
nadto i oltář, jenž byl v bethel, a výsost, kterouž udělal jeroboám syn nebatův, kterýž přivedl k hřešení izraele, i ten oltář i výsost zkazil, a spáliv výsost, setřel ji na prach; spálil i háj.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cum autem in manu hieu filii anani prophetae verbum domini factum esset contra baasa et contra domum eius et contra omne malum quod fecerat coram domino ad inritandum eum in operibus manuum suarum ut fieret sicut domus hieroboam ob hanc causam occidit eu
a tak skrze jéhu syna chanani, proroka, stala se řeč hospodinova proti bázovi a proti domu jeho, i proti všemu zlému, kteréž činil před oblíčejem hospodinovým, popouzeje ho dílem rukou svých, že má býti podobný domu jeroboámovu, a proto že jej zabil.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu
a když se to den po dni rozmáhalo, a již čas vycházel přeběhnutí dvou let, vyšla střeva jeho pro nemoc jeho, i umřel na hrozné bolesti. a nepálil mu lid jeho vonných věcí, jako pálívali otcům jeho.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: