Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
filii oboedite parentibus per omnia hoc enim placitum est in domin
dítky poslouchejte rodičů ve všem; nebo to jest dobře libé pánu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
unus deus et pater omnium qui super omnes et per omnia et in omnibus nobi
jeden bůh a otec všech, kterýž jest nade všecko, a skrze všecko, i ve všech vás.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
veritatem autem facientes in caritate crescamus in illo per omnia qui est caput christu
ale pravdu činíce v lásce, rosťme v něj všelikterak, v toho, kterýž jest hlava, totiž kristus,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ut ambuletis digne deo per omnia placentes in omni opere bono fructificantes et crescentes in scientia de
abyste chodili hodně pánu ke vší jeho líbeznosti, v každém skutku dobrém, ovoce vydávajíce a rostouce v známosti boží,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sicut et ego per omnia omnibus placeo non quaerens quod mihi utile est sed quod multis ut salvi fian
jakož i já ve všem líbím se všechněm, nehledaje v tom svého užitku, ale mnohých, aby spaseni byli.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccat
nebo nemáme nejvyššího kněže, kterýž by nemohl čitedlen býti mdlob našich, ale zkušeného ve všem nám podobně, kromě hříchu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
servi oboedite per omnia dominis carnalibus non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed in simplicitate cordis timentes dominu
služebníci poslušni buďte ve všem pánů svých tělesných, ne na oko toliko sloužíce, jako ti, jenž se usilují lidem líbiti, ale v sprostnosti srdce, bojíce se boha.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tradat te dominus corruentem ante hostes tuos per unam viam egrediaris contra eos et per septem fugias et dispergaris per omnia regna terra
učiní i to hospodin, že poražen budeš od nepřátel svých; jednou cestou vytáhneš proti nim, a sedmi cestami utíkati budeš od tváři jejich, a musíš se smýkati po všech královstvích země.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ipse autem deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu domini nostri iesu christi servetu
on pak bůh pokoje posvětiž vás ve všem, a celý váš duch i duše i tělo bez úhony ku příští pána našeho jezukrista zachováno budiž.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.