Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
et cum ascendissent in naviculam cessavit ventu
onlar tekneye bindikten sonra rüzgar dindi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cessavit autem prophetare et venit ad excelsu
saul peygamberlikte bulunduktan sonra tapınma yerine çıktı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et stetit finees et placavit et cessavit quassati
krallarının odalarına kadar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cessavit gaudium tympanorum quievit sonitus laetantium conticuit dulcedo cithara
lirin coşkun sesi kesildi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abiit dominus postquam cessavit loqui ad abraham et ille reversus est in locum suu
rab İbrahim'le konuşmasını bitirince oradan ayrıldı, İbrahim de çadırına döndü.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ascendit ad illos in navem et cessavit ventus et plus magis intra se stupeban
tekneye binip onlara katılınca rüzgar dindi. onlarsa büyük bir şaşkınlık içindeydi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sumes parabolam istam contra regem babylonis et dices quomodo cessavit exactor quievit tributu
‹‹zorbalığı nasıl da sona erdi!››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et exsurgens comminatus est vento et dixit mari tace obmutesce et cessavit ventus et facta est tranquillitas magn
İsa kalkıp rüzgarı azarladı, göle, ‹‹sus, sakin ol!›› dedi. rüzgar dindi, ortalık sütliman oldu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nomen hebron antea vocabatur cariatharbe adam maximus ibi inter enacim situs est et terra cessavit a proelii
hevron'un eski adı kiryat-arba'ydı. arba, anaklılar'ın en güçlü adamının adıydı. böylece savaş sona erdi ve ülke barışa kavuştu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillita
gidip İsayı uyandırarak, ‹‹efendimiz, efendimiz, öleceğiz!›› dediler. İsa kalkıp rüzgarı ve kabaran dalgaları azarladı. fırtına dindi ve ortalık sütliman oldu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et factum est cum esset in loco quodam orans ut cessavit dixit unus ex discipulis eius ad eum domine doce nos orare sicut et iohannes docuit discipulos suo
İsa bir yerde dua ediyordu. duasını bitirince öğrencilerinden biri, ‹‹ya rab›› dedi, ‹‹yahyanın kendi öğrencilerine öğrettiği gibi sen de bize dua etmesini öğret.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
decem autem viri repperti sunt inter eos qui dixerunt ad ismahel noli occidere nos quia habemus thesauros in agro frumenti et hordei et olei et mellis et cessavit et non interfecit eos cum fratribus sui
ancak onlardan on kişi İsmaile, ‹‹bizi öldürme!›› dediler, ‹‹tarlada saklı buğdayımız, arpamız, zeytinyağımız ve balımız var.›› böylece İsmail vazgeçip onları öbürleriyle birlikte öldürmedi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: