Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod est donum quodcumque ex me tibi profueri
ama siz, ‹eğer bir adam annesine ya da babasına, benden alacağın bütün yardım kurbandır, yani tanrıya adanmıştır derse, artık annesi ya da babası için bir şey yapmasına izin yok› diyorsunuz.
inpossibile est enim eos qui semel sunt inluminati gustaverunt etiam donum caeleste et participes sunt facti spiritus sanct
bir kez aydınlatılmış, göksel armağanı tatmış ve kutsal ruha ortak edilmiş, tanrı sözünün iyiliğini ve gelecek çağın güçlerini tatmış oldukları halde yoldan sapanları yeniden tövbe edecek duruma getirmeye olanak yoktur. Çünkü onlar tanrının oğlunu adeta yeniden çarmıha geriyor, herkesin önünde aşağılıyorlar.
et non sicut per unum peccantem ita et donum nam iudicium ex uno in condemnationem gratia autem ex multis delictis in iustificatione
tanrının bağışı o tek adamın günahının sonucu gibi değildir. tek suçtan sonra verilen yargı mahkûmiyet getirdi; oysa birçok suçtan sonra verilen armağan aklanmayı sağladı.
ego dedi vobis fratres vestros levitas de medio filiorum israhel et tradidi donum domino ut serviant in ministeriis tabernaculi eiu
ben İsrailliler arasından levili kardeşlerinizi size bir armağan olarak seçtim. buluşma Çadırıyla ilgili hizmeti yapmaları için onlar bana adanmıştır.
respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva
İsa kadına şu yanıtı verdi: ‹‹eğer sen tanrının armağanını ve sana, ‹bana su ver, içeyim› diyenin kim olduğunu bilseydin, sen ondan dilerdin, o da sana yaşam suyunu verirdi.››
et omni homini cui dedit deus divitias atque substantiam potestatemque ei tribuit ut comedat ex eis et fruatur parte sua et laetetur de labore suo hoc est donum de
gördüm ki, iyi ve güzel olan şu: tanrının insana verdiği birkaç günlük ömür boyunca yemek, içmek, güneşin altında harcadığı emekten zevk almak. Çünkü insanın payına düşen budur.
sed non sicut delictum ita et donum si enim unius delicto multi mortui sunt multo magis gratia dei et donum in gratiam unius hominis iesu christi in plures abundavi
ne var ki, tanrının armağanı ademin suçu gibi değildir. Çünkü bir kişinin suçu yüzünden birçokları öldüyse, tanrının lütfu ve bir tek adamın, yani İsa mesihin lütfuyla verilen bağış birçokları yararına daha da çoğaldı.
et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum hierusalem dicit dominus quomodo si inferant filii israhel munus in vase mundo in domum domin
İsrailoğulları tahıl sunularını pak kaplar içinde rabbin tapınağına nasıl getiriyorsa, onlar da bütün kardeşlerinizi uluslardan atlarla, savaş arabalarıyla, at arabalarıyla, katırlarla, develerle kutsal dağıma, yeruşalime, rabbe sunu olarak getirecekler.›› böyle diyor rab.