Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
regressus athac nuntiavit hester omnia quae mardocheus dixera
hatak geri dönüp mordekayın söylediklerini estere bildirdi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ivit itaque mardocheus et fecit omnia quae ei hester praecepera
mordekay oradan ayrıldı ve ester'in söylediği her şeyi yaptı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cumque et secundo quaererentur virgines et congregarentur mardocheus manebat ad regis ianua
kızlar ikinci kez toplandıklarında mordekay, kralın kapı görevlilerinden biri olmuştu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quae noluit indicare ei populum et patriam suam mardocheus enim praeceperat ut de hac re omnino reticere
ester halkını da, soyunu da açıklamadı. Çünkü mordekay bunları açıklamasını yasaklamıştı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quod cum audisset aman et experimento probasset quod mardocheus non sibi flecteret genu nec se adoraret iratus est vald
haman, mordekayın eğilip yere kapanmadığını görünce öfkeden kudurdu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erat vir iudaeus in susis civitate vocabulo mardocheus filius iair filii semei filii cis de stirpe iemin
sus kalesinde mordekay adında bir yahudi vardı. benyamin oymağından olan mordekay, kiş oğlu Şimi oğlu yairin oğluydu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui venerunt cum zorobabel hiesuae neemias azarias raamias naamni mardocheus belsar mespharath beggoai naum baana numerus virorum populi israhe
bunlar zerubbabil, yeşu, nehemya, azarya, raamya, nahamani, mordekay, bilşan, misperet, bigvay, nehum ve baananın önderliğinde geldiler. sürgünden dönen İsraillilerin sayıları şöyleydi:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quod cum rex audisset ait quid pro hac fide honoris ac praemii mardocheus consecutus est dixeruntque ei servi illius ac ministri nihil omnino mercedis accepi
kral, ‹‹bu yaptıklarından dolayı mordekay nasıl onurlandırıldı, ona ne ödül verildi?›› diye sordu. hizmetkârlar, ‹‹onun için hiçbir şey yapılmadı›› diye yanıtladılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cunctique servi regis qui in foribus palatii versabantur flectebant genu et adorabant aman sic enim eis praeceperat imperator solus mardocheus non flectebat genu neque adorabat eu
kralın buyruğu üzerine saray kapısında çalışan herkes hamanın önünde eğilip yere kapanırdı. ama mordekay ne eğildi, ne de yere kapandı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
observantes dies sortium et suo tempore cum gaudio celebrarent sicut constituerat mardocheus et hester et illi observanda susceperant a se et a semine suo ieiunia atque clamores et sortium die
kraliçe esterle birlikte daha önce kararlaştırdıkları gibi, purim günlerini belirlenen tarihte kutlamalarını buyuruyordu. bu kutlamalara kendilerinin de, soylarından gelenlerin de katılmalarını, oruç tutmada ve ağıt yakmada belirlenen kurallara uymalarını istedi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
eo igitur tempore quo mardocheus ad regis ianuam morabatur irati sunt bagathan et thares duo eunuchi regis qui ianitores erant et in primo palatii limine praesidebant volueruntque insurgere in regem et occidere eu
mordekay kralın kapı görevlisiyken, kapı nöbetçilerinden ikisi, bigtan ve tereş, kral ahaşveroşa öfkelendiler; onu öldürmek için fırsat kollamaya başladılar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
responderuntque ei zares uxor eius et ceteri amici iube parari excelsam trabem habentem altitudinem quinquaginta cubitos et dic mane regi ut adpendatur super eam mardocheus et sic ibis cum rege laetus ad convivium placuit ei consilium et iussit excelsam parari cruce
karısı zereş ve bütün dostları haman'a şöyle dediler: ‹‹elli arşın yüksekliğinde bir darağacı kurulsun. sabah olunca kraldan mordekay'ı oraya astırmasını iste. sonra da sevinç içinde kralla birlikte şölene gidersin.›› haman öneriyi beğendi ve darağacını hemen kurdurdu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
accitisque scribis et librariis regis erat autem tempus tertii mensis qui appellatur siban vicesima et tertia illius die scriptae sunt epistulae ut mardocheus voluerat ad iudaeos et ad principes procuratoresque et iudices qui centum viginti septem provinciis ab india usque aethiopiam praesidebant provinciae atque provinciae populo et populo iuxta linguas et litteras suas et iudaeis ut legere poterant et audir
bunun üzerine üçüncü ay olan sivan ayının yirmi üçüncü günü kralın yazmanları çağrıldı. mordekayın buyurduğu her şey, hoddudan kûşa dek uzanan bölgedeki yüz yirmi yedi ilde yaşayan yahudilere, satraplara, vali ve önderlere yazıldı. her il için kendi işaretleri, her halk için kendi dili kullanıldı. yahudilere de kendi alfabelerinde ve kendi dillerinde yazıldı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: