Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ambulavitque cum deo et non apparuit quia tulit eum deu
tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü tanrı onu yanına almıştı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
numquid faciem eius accipitis et pro deo iudicare nitimin
tanrının davasını mı savunacaksınız?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sicut abraham credidit deo et reputatum est ei ad iustitia
Örneğin, ‹‹İbrahim tanrıya iman etti, böylece aklanmış sayıldı.››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
corrupta est autem terra coram deo et repleta est iniquitat
tanrının gözünde yeryüzü bozulmuş, zorbalıkla dolmuştu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
qui enim in hoc servit christo placet deo et probatus est hominibu
mesihe bu yolda hizmet eden, tanrıyı hoşnut eder, insanların da beğenisini kazanır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et erit tam ipsi quam semini illius pactum sacerdotii sempiternum quia zelatus est pro deo suo et expiavit scelus filiorum israhe
kendisi ve soyundan gelenler için kalıcı bir kâhinlik antlaşması olacak bu. Çünkü o tanrısı için kıskançlık duydu ve İsrail halkının günahlarını bağışlattı.› ››
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cui iratus respondit iacob num pro deo ego sum qui privavit te fructu ventris tu
yakup rahele öfkelendi. ‹‹Çocuk sahibi olmanı tanrı engelliyor. ben tanrı değilim ki!›› diye karşılık verdi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
confestim autem percussit eum angelus domini eo quod non dedisset honorem deo et consumptus a vermibus exspiravi
o anda rabbin bir meleği hirodesi vurdu. Çünkü tanrıya ait olan yüceliği kendine mal etmişti. İçi kurtlarca kemirilerek can verdi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et nunc commendo vos deo et verbo gratiae ipsius qui potens est aedificare et dare hereditatem in sanctificatis omnibu
‹‹Şimdi sizi tanrıya ve onun lütfunu bildiren söze emanet ediyorum. bu söz, sizi ruhça geliştirecek ve kutsal kılınmış olan bütün insanlar arasında mirasa kavuşturacak güçtedir.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
circumdedit me in negatione ephraim et in dolo domus israhel iudas autem testis descendit cum deo et cum sanctis fideli
tanrı'ya, kutsal ve sadık olan'a karşı.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hii sunt qui cum mulieribus non sunt coinquinati virgines enim sunt hii qui sequuntur agnum quocumque abierit hii empti sunt ex hominibus primitiae deo et agn
kendilerini kadınlarla lekelememiş olanlar bunlardır. pak kişilerdir. kuzu nereye giderse ardısıra giderler. tanrıya ve kuzuya ait olacakların ilk bölümü olmak üzere insanlar arasından satın alınmışlardır.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dixistis quid locuti sumus contra te dixistis vanus est qui servit deo et quod emolumentum quia custodivimus praecepta eius et quia ambulavimus tristes coram domino exercituu
‹‹Şunu dediniz: ‹tanrıya kulluk etmek yararsızdır. her Şeye egemen rabbin isteklerini yerine getirmek, onun önünde yas tutar gibi davranmak bize ne kazanç sağlıyor?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
consilium inierunt cuncti principes regni magistratus et satrapae senatores et iudices ut decretum imperatorium exeat et edictum ut omnis qui petierit aliquam petitionem a quocumque deo et homine usque ad dies triginta nisi a te rex mittatur in lacum leonu
‹‹Ülkenin bütün bakanları, kaymakamları, satrapları, danışmanları, valileri olarak kralın zorlu bir yasa çıkarması üzerinde anlaştık. ey kral, kim otuz gün içinde senden başka bir insana ya da ilaha dua ederse, aslan çukuruna atılsın.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.