Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin
wae wo'o-hawo hante nono-ta. kana tapelompehi mpu'u: ane pue' mpobajahi nono-ta, neo' tapomobengi nculii'.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae israhe
topetolo' toei, hewa baja to mponotohi nono tauna to bela-ra muli israel. pai' -i mpokeni karabilaa' hi kai' muli israel to nupobagia."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
omnia autem quae arguuntur a lumine manifestantur omne enim quod manifestatur lumen es
aga ane tauna to dada'a mpohilo po'ingku-ni to lompe', lonto' lau-mi kadada'a po'ingku-ra hira' toe, alaa-na rabahakai-mi gau' -ra to mobengi, pai' jadi' mobaja wo'o-ramo-rawo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
si passibilis christus si primus ex resurrectione mortuorum lumen adnuntiaturus est populo et gentibu
to mpo'uli': magau' topetolo' kana mporata kaparia duu' -na rapatehi, pai' hi'a-mi to lomo' -na tuwu' nculii' ngkai kamatea. bona hi'a-mi to mpokeni kabajaa-na hi hawe'ea tauna, ba to yahudi-ra ba bela-ra to yahudi."
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
et ambulabunt gentes per lumen eius et reges terrae adferent gloriam suam et honorem in illa
hawe'ea manusia' hi dunia' momako' hi rala kabajaa-na, pai' magau' -magau' hi dunia' mpokeni ka'uaa' -ra mesua' hi rala ngata toe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quem cum vidisset ancilla quaedam sedentem ad lumen et eum fuisset intuita dixit et hic cum illo era
hadua tobine topobago hi tomi imam bohe mpohilo petrus bula-na moneru. napelence pai' na'uli': "tau tetui, hadua doo-na yesus!"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
die media in via vidi rex de caelo supra splendorem solis circumfulsisse me lumen et eos qui mecum simul eran
"o magau' to kubila', hante patuju toe-mi, pai' hilou-a hi ngata damsyik, rapowiti' pai' rawai' kuasa ngkai imam pangkeni. hi pomako' -ku hilou hi damsyik toe, hi lengko ohea-a-pidi, kira-kira tebua' -mi eo, muu-mule' kuhilo baja to mehini ngkai langi' mpohinii-a hante doo-doo-ku. baja toe meliu kabaja-na ngkai hini eo.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
iterum mandatum novum scribo vobis quod est verum et in ipso et in vobis quoniam tenebrae transeunt et lumen verum iam luce
aga nau' wae, hawa' to ku'uki' -kokoi toi, bate bo'u. makono mpu'u-hana, hawa' toi hawa' to bo'u. ni'inca moto toe ngkai pue' yesus, pai' ngkai kehi-ni to bo'u wo'o. apa' kamoroo-rontoa-mi bengi-na, pai' mehini-mi baja to makono.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ecce angelus domini adstitit et lumen refulsit in habitaculo percussoque latere petri suscitavit eum dicens surge velociter et ceciderunt catenae de manibus eiu
ntaa' we'i, hi bengi toe muu-mule' mehupa' -mi mala'eka pue' hi rala tarungku', mokore hi ncori petrus, pai' ria to mehini hi rala tarungku' toe. mala'eka toei mpolengo-lengo petrus mpolike-i, na'uli' -ki: "ee, pesahui memata!" nto'u toe, hangaa mobongka moto-mi rante pohoo' pale-na petrus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada
na'uli' yesus mpo'uli' -raka: "hampai' -damo, pai' baja to mpobajahi-koi tempo toi-e, uma-pi ria dohe-ni. kaliliu-mokoi mako' bula-na mobaja-pidi, bona neo' -koi narata bengi. tauna to mako' hi rala kabengia-na, uma ra'incai hiapa kahiloua-ra.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak