Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
auxilium
trợ giúp
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
auxilium: help contents=adiuvantes res
trợ giúp
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
perditio tua israhel tantummodo in me auxilium tuu
hỡi y-sơ-ra-ên, sự bại hoại của ngươi, ấy là tại ngươi dấy loạn nghịch cùng ta, tức là Ðấng giúp ngươi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
auxilium meum a domino qui fecit caelum et terra
hỡi Ðức giê-hô-va, xin hãy giải cứu linh hồn tôi khỏi mọi dối trá, khỏi lưỡi phỉnh gạt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposui
các trại Ê-đôm và người Ích-ma-ên, mô-áp và người ha-ga-rít.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
canticum graduum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium mih
trong cơn gian truân tôi kêu cầu Ðức giê-hô-va; ngài bèn đáp lời tôi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
quibus acriter instantibus perrexerunt maiores natu de galaad ut tollerent in auxilium sui iepthae de terra to
trong lúc dân am-môn đánh y-sơ-ra-ên, các trưởng lão ga-la-át đi đem giép-thê ở xứ tóp về.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hii praebuerunt auxilium david adversum latrunculos omnes enim erant viri fortissimi et facti sunt principes in exercit
những kẻ nầy phụ giúp Ða-vít đối địch với quân giặc cướp, bởi vì chúng đều là người mạnh dạn, và làm quan tướng đội binh.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
egressique filii ammon direxerunt aciem iuxta portam civitatis reges autem qui ad auxilium venerant separatim in agro steterun
dân am-môn kéo ra, dàn trận nơi cửa thành; còn các vua đã đến phù trợ, đều đóng riêng ra trong đồng bằng.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ain cum adhuc subsisteremus defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum cum respiceremus adtenti ad gentem quae salvare non potera
mắt chúng ta mòn mỏi trông sự cứu luống công! chúng ta trông đợi hướng về một dân không thể cứu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
porro de zabulon qui egrediebantur ad proelium et stabant in acie instructi armis bellicis quinquaginta milia venerunt in auxilium non in corde duplic
về sa-bu-lôn, có năm vạn người hay bày trận, cầm các thứ binh khí dự bị đặng giao chiến, hàng ngũ chỉnh tề, có một lòng một dạ.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
aegyptus homo et non deus et equi eorum caro et non spiritus et dominus inclinabit manum suam et corruet auxiliator et cadet cui praestatur auxilium simulque omnes consumentu
vả, người Ê-díp-tô là loài người, không phải là Ðức chúa trời; những ngựa nó chỉ là xác thịt, không phải là thần. khi Ðức giê-hô-va sẽ giang tay ra, tức thì kẻ giúp sẽ vấp, kẻ được giúp sẽ ngã, cả hai đều diệt mất.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
non eritis vos qui dimicabitis sed tantummodo confidenter state et videbitis auxilium domini super vos o iuda et hierusalem nolite timere nec paveatis cras egredimini contra eos et dominus erit vobiscu
trong trận này các ngươi sẽ chẳng cần gì tranh chiến; hãy dàn ra, đứng yên lặng mà xem thấy sự giải cứu của Ðức giê-hô-va ở cùng các ngươi. hỡi giu-đa và giê-ru-sa-lem! chớ sợ, chớ kinh hãi; ngày mai, hãy đi ra đón chúng nó, vì Ðức giê-hô-va ở cùng các ngươi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vae qui descendunt in aegyptum ad auxilium in equis sperantes et habentes fiduciam super quadrigis quia multae sunt et super equitibus quia praevalidi nimis et non sunt confisi super sanctum israhel et dominum non requisierun
khốn thay cho những kẻ xuống Ê-díp-tô đặng cầu cứu, nhờ những ngựa, cậy những xe binh vì nó nhiều, và những lính kỵ vì nó mạnh, mà không ngó về Ðấng thánh của y-sơ-ra-ên, và chẳng tìm cầu Ðức giê-hô-va!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
erubui enim petere regem auxilium et equites qui defenderent nos ab inimico in via quia dixeramus regi manus dei nostri est super omnes qui quaerunt eum in bonitate et imperium eius et fortitudo eius et furor super omnes qui derelinquunt eu
vả lại, ta lấy làm thẹn, chẳng dám xin vua một đạo quân và lính kỵ binh vực chúng ta khỏi kẻ thù nghịch trong lúc đi đường; vì chúng ta có nói với vua rằng: tay của Ðức chúa trời chúng tôi phù trợ mọi kẻ nào tìm kiếm ngài; nhưng quyền năng và thạnh nộ ngài kháng cự nhũng kẻ nào lìa bỏ ngài.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: