Je was op zoek naar: ad quem ibimus dominie (Latijn - Zweeds)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Swedish

Info

Latin

ad quem ibimus dominie

Swedish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

respondit ergo ei simon petrus domine ad quem ibimus verba vitae aeternae habe

Zweeds

och vi tro och förstå att du är guds helige.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme

Zweeds

han till vilken det hade blivit sagt: »genom isak är det som säd skall uppkallas efter dig.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad quem rex transi ait et sta hic cumque ille transisset et stare

Zweeds

konungen sade: »gå åt sidan och ställ dig där.» då gick han åt sidan och blev stående där

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sed in loco ad quem transtuli eum ibi morietur et terram istam non videbit ampliu

Zweeds

utan på den ort dit han har blivit bortförd i fångenskap, där skall han dö; detta land skall han icke mer få återse.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad quem absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum quare non isti cum amico tu

Zweeds

absalom sade till husai: »Är det så du visar din kärlek mot din vän? varför har du icke följt med din vän?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad quem locum cum venissent de geraris abimelech et ochozath amicus illius et fichol dux militu

Zweeds

och abimelek begav sig till honom från gerar med ahussat, sin vän, och pikol, sin härhövitsman.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad quem autem angelorum dixit aliquando sede a dextris meis quoadusque ponam inimicos tuos scabillum pedum tuoru

Zweeds

och till vilken av änglarna har han någonsin sagt: »sätt dig på min högra sida, till dess jag har lagt dina fiender dig till en fotapall»?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad quem cum descendisset paulus incubuit super eum et conplexus dixit nolite turbari anima enim ipsius in eo es

Zweeds

då gick paulus ned och lade sig över honom och fattade om honom och sade: »klagen icke så; ty livet är ännu kvar i honom.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

contigit autem patrem publii febribus et dysenteria vexatum iacere ad quem paulus intravit et cum orasset et inposuisset ei manus salvavit eu

Zweeds

nu hände sig att publius' fader låg sjuk i en magsjukdom med feberanfall. paulus gick då in till honom och bad och lade händerna på honom och gjorde honom frisk.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecr

Zweeds

drottning ester svarade och sade: »om jag har funnit nåd för dina ögon, o konung, och det så täckes konungen, så blive mitt liv mig skänkt på min bön, och mitt folks på min begäran.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quis est vir sapiens qui intellegat hoc et ad quem verbum oris domini fiat ut adnuntiet istud quare perierit terra exusta sit quasi desertum eo quod non sit qui pertransea

Zweeds

vem är en vis man, så att han förstår detta? och till vem har herrens mun talat, så att han kan förklara detta: varför landet har blivit så fördärvat, förbränt såsom en öken, där ingen går fram?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et inveniar a vobis ait dominus et reducam captivitatem vestram et congregabo vos de universis gentibus et de cunctis locis ad quae expuli vos dicit dominus et reverti vos faciam de loco ad quem transmigrare vos fec

Zweeds

ty jag vill låta mig finnas av eder, säger herren; och jag skall åter upprätta eder och skall församla eder från alla de folk och alla de arter till vilka jag har drivit eder bort, säger herren; och jag skall låta eder komma tillbaka till denna plats, varifrån jag har låtit föra eder bort i fångenskap.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
7,788,095,161 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK