Je was op zoek naar: iesum (Latijn - Zweeds)

Latijn

Vertalen

iesum

Vertalen

Zweeds

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

et contestabatur angelus domini iesum dicen

Zweeds

och herrens ängel betygade för josua och sade:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et respiciens iesum ambulantem dicit ecce agnus de

Zweeds

när då jesus kom gående, såg johannes på honom och sade: »se, guds lamm!»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et consilium fecerunt ut iesum dolo tenerent et occideren

Zweeds

och rådslogo om att låta gripa jesus med list och döda honom.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

propterea persequebantur iudaei iesum quia haec faciebat in sabbat

Zweeds

därför förföljde nu judarna jesus, eftersom han gjorde sådant på sabbaten.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

pontifex ergo interrogavit iesum de discipulis suis et de doctrina eiu

Zweeds

Översteprästen frågade nu jesus om hans lärjungar och om hans lära.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

deus patrum nostrorum suscitavit iesum quem vos interemistis suspendentes in lign

Zweeds

våra fäders gud har uppväckt jesus, som i haden upphängt på trä och dödat.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et confestim accedens ad iesum dixit have rabbi et osculatus est eu

Zweeds

och han trädde nu strax fram till jesus och sade: »hell dig, rabbi!» och kysste honom häftigt.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cohors ergo et tribunus et ministri iudaeorum conprehenderunt iesum et ligaverunt eu

Zweeds

den romerska vakten med sin överste och de judiska rättstjänarna grepo då jesus och bundo honom

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

ad iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crur

Zweeds

när de därefter kommo till jesus och sågo honom redan vara död, slogo de icke sönder hans ben;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum iesum christu

Zweeds

men gud vare tack, som giver oss segern genom vår herre jesus kristus!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

at illi tenentes iesum duxerunt ad caiaphan principem sacerdotum ubi scribae et seniores conveneran

Zweeds

men de som hade gripit jesus förde honom bort till översteprästen kaifas, hos vilken de skriftlärde och de äldste hade församlat sig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund

Zweeds

dagen därefter såg han jesus nalkas; då sade han: »se, guds lamm, som borttager världens synd!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

congregatis ergo illis dixit pilatus quem vultis dimittam vobis barabban an iesum qui dicitur christu

Zweeds

när de nu voro församlade, frågade pilatus dem: »vilken viljen i att jag skall giva eder lös, barabbas eller jesus, som kallas messias?»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

certissime ergo sciat omnis domus israhel quia et dominum eum et christum deus fecit hunc iesum quem vos crucifixisti

Zweeds

så må nu hela israels hus veta och vara förvissat om att denne jesus som i haven korsfäst, honom har gud gjort både till herre och till messias.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

adducunt ergo iesum a caiapha in praetorium erat autem mane et ipsi non introierunt in praetorium ut non contaminarentur sed manducarent pasch

Zweeds

sedan förde de jesus från kaifas till pretoriet; och det var nu morgon. men själva gingo de icke in i pretoriet, för att de icke skulle bliva orenade, utan skulle kunna äta påskalammet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

cum remigassent ergo quasi stadia viginti quinque aut triginta vident iesum ambulantem super mare et proximum navi fieri et timuerun

Zweeds

när de så hade rott vid pass tjugufem eller trettio stadier, fingo de se jesus komma gående på sjön och nalkas båten. då blevo de förskräckta.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,953,449,456 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK