Je was op zoek naar: opressos liberavit (Latijn - Zweeds)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Zweeds

Info

Latijn

opressos liberavit

Zweeds

opresserunt liberated

Laatste Update: 2020-06-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

custodiens parvulos dominus humiliatus sum et liberavit m

Zweeds

i berg, varför hoppen i såsom vädurar, i höjder, såsom lamm?

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit e

Zweeds

han förde mig ut på rymlig plats han räddade mig, ty han hade behag till mig.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

redemit enim dominus iacob et liberavit eum de manu potentiori

Zweeds

ty herren skall förlossa jakob och lösköpa honom ur den övermäktiges hand.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiuto

Zweeds

gud, var icke långt ifrån mig; min gud, skynda till min hjälp.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum liberavit eo

Zweeds

de gjorde en kalv vid horeb och tillbådo ett gjutet beläte;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cantate domino laudate dominum quia liberavit animam pauperis de manu maloru

Zweeds

sjungen till herrens ära, loven herren; ty han räddar den fattiges själv ur de ondas hand.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

liberavit me ab inimico meo potentissimo ab his qui oderant me quoniam robustiores me eran

Zweeds

han räddade mig från min starke fiende, från mina ovänner, ty de voro mig övermäktiga.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fecit ergo iosue ut dixerat et liberavit eos de manibus filiorum israhel ut non occiderentu

Zweeds

och han gjorde så med dem; han friade dem från israels barns hand, så att de icke dräpte dem;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

responderunt vir aegyptius liberavit nos de manu pastorum insuper et hausit aquam nobiscum potumque dedit ovibu

Zweeds

de svarade: »en egyptisk man hjälpte oss mot herdarna; därtill hämtade han upp vatten åt oss och vattnade fåren.»

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum enim subverteret deus civitates regionis illius recordatus est abrahae et liberavit loth de subversione urbium in quibus habitavera

Zweeds

så skedde då, att när gud fördärvade städerna på slätten, tänkte han på abraham och lät lot komma undan omstörtningen, då han omstörtade städerna där lot hade bott.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

inventusque in ea vir pauper et sapiens liberavit urbem per sapientiam suam et nullus deinceps recordatus est hominis illius pauperi

Zweeds

men därinne fanns en fattig man som var vis; och denne räddade staden genom sin vishet. dock, sedan tänkte ingen människa på denne fattige man.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

locutus est autem david domino verba carminis huius in die qua liberavit eum dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu sau

Zweeds

och david talade till herren denna sångs ord, när herren hade räddat honom från alla hans fienders hand och från sauls hand.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

promovimus ergo a flumine ahavva duodecimo die mensis primi ut pergeremus hierusalem et manus dei nostri fuit super nos et liberavit nos de manu inimici et insidiatoris in vi

Zweeds

och vi bröto upp från ahavaströmmen på tolfte dagen i första månaden för att draga till jerusalem; och vår guds hand var över oss och räddade oss undan fiender och försåt på vägen.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et redditae sunt urbes quas tulerant philisthim ab israhel israheli ab accaron usque geth et terminos suos liberavit israhel de manu philisthinorum eratque pax inter israhel et amorreu

Zweeds

och de städer som filistéerna hade tagit från israel kommo tillbaka till israel, allasammans, från ekron ända till gat; och det tillhörande området tog israel också igen ifrån filistéerna. och mellan israel och amoréerna blev fred.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

dixitque populus ad saul ergone ionathan morietur qui fecit salutem hanc magnam in israhel hoc nefas est vivit dominus si ceciderit capillus de capite eius in terram quia cum deo operatus est hodie liberavit ergo populus ionathan ut non moreretu

Zweeds

men folket sade till saul: »skulle jonatan dö, han som har förskaffat israel denna stora seger? bort det! så sant herren lever, icke ett hår från hans huvud skall falla till jorden; ty med guds hjälp har han i dag utfört detta.» och folket köpte jonatan fri ifrån döden.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,791,179,868 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK