Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
un viņš kopā ar tiem jeruzalemē nāca un gāja, vaļsirdīgi sludinādams kunga vārdā.
en hy het saam met hulle in-- en uitgegaan in jerusalem
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un viņš staigāja visā jordānas apkārtnē, sludinādams grēku nožēlošanas kristību grēku piedošanai,
en hy het gekom in die hele omtrek van die jordaan en die doop van bekering tot vergifnis van sondes verkondig;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bet filips tika atrasts azotā un, evaņģēliju sludinādams, pārstaigāja visas pilsētas, kamēr nonāca cēzarejā.
maar filippus is in asdod gevind. en hy het die land deurgegaan en die evangelie verkondig in al die stede, totdat hy in cesaréa gekom het.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un pēc tam notika, ka viņš apstaigāja pilsētas un miestus, mācīdams un sludinādams dieva valstību, un tie divpadsmit bija ar viņu,
en daarna het hy die een stad en dorp ná die ander deurgereis en gepreek en die evangelie van die koninkryk van god verkondig; en die twaalf was saam met hom,
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un jēzus gāja pa visu galileju, mācīdams viņu sinagogās un sludinādams valstības evaņģēliju, un dziedinādams tautu no visām slimībām un visām sērgām.
en jesus het deur die hele galiléa rondgegaan en in hulle sinagoges geleer en die evangelie van die koninkryk verkondig en elke siekte en elke kwaal onder die volk genees.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un, lūk, tagad es zinu, ka jūs visi, kuru vidū esmu staigājis, sludinādams dieva valstību, manu vaigu vairs neredzēsiet.
en nou weet ek dat julle almal onder wie ek rondgegaan en die koninkryk van god verkondig het, my aangesig nie meer sal sien nie.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kāda tad ir mana alga? tā, ka es, evaņģēliju sludinādams, pasludinu to bez atlīdzības un neizmantoju tiesības, kādas man dod evaņģēlija sludināšana.
watter loon het ek dan? dat as ek die evangelie verkondig, ek die evangelie van christus kosteloos bring, om nie van my reg in die evangelie ten volle gebruik te maak nie.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bet mēs, atteikušies no slepeniem, negodīgiem paņēmieniem, nedzīvojam viltībā un neviltojam dieva vārdu. mēs, atklāti sludinādami patiesību, novēlam sevi katrai cilvēku sirdsapziņai dieva priekšā.
maar ons het van die heimlike dinge wat skandelik is, afstand gedoen, en ons wandel nie in listigheid of vervals die woord van god nie; maar deur die waarheid aan die lig te bring, beveel ons ons by elke menslike gewete voor god aan.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: