Je was op zoek naar: konjunktūrinio (Lithouws - Duits)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Lithouws

Duits

Info

Lithouws

buvo kalbama tik apie galimą preliminarų konjunktūrinio pobūdžio projektą, nors bendra mokesčio bazė yra visuotinio masto projektas.

Duits

dabei könnte es sich um ein zeitlich begrenztes pilotprojekt handeln, während die gemeinsame bemessungsgrundlage ein übergreifendes projekt darstellt.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

tai, kad ši raida prasidėjo smarkaus naftos kainų kilimo laikotarpiu, patvirtina didelę konjunktūrinio pakilimo jėgą.

Duits

die tatsache, dass diese entwicklung in zeiten enormer Ölpreissteigerungen eintritt, spricht für die große kraft des konjunkturellen aufschwungs.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

kaip skundžiamo sprendimo 102 punkte pažymi pirmosios instancijos teismas, šio koeficiento nustatymas turi kilti iš struktūrinio ir konjunktūrinio rinkos vertinimo.

Duits

wie das gericht in randnr. 102 des angefochtenen urteils ausführt, muss sich die bestimmung dieses koeffizienten somit aus der untersuchung sowohl der struktur als auch der konjunktur des marktes ergeben.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lithouws

distiliacija krizės atveju, kuria siekiama išspręsti konjunktūrinio pertekliaus problemą, yra naudojama kaip struktūrinė priemonė ir šiuo metu yra taikoma ir rūšinių vynų rinkai.

Duits

die dringlichkeitsdestillation, die für konjunkturbedingte Überschüsse vorgesehen war, wird als strukturmaßnahme benutzt und nun auch für „qualitätsweine“ in anspruch genommen.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lithouws

atsižvelgdama į 1971 m. gegužės 12 d. tarybos reglamentą (eeb) nr. 974/71 dėl tam tikrų konjunktūrinės politikos priemonių, kurių būtina imtis žemės ūkyje atsižvelgiant į laikiną tam tikrų valstybių narių valiutų svyravimo ribų išplėtimą([1]) su paskutiniais pakeitimais, padarytais reglamentu (eeb) nr. 876/81([2]), ypač į jo 6 straipsnį,

Duits

gestÜtzt auf die verordnung (ewg) nr. 974/71 des rates vom 12. mai 1971 Über bestimmte konjunkturpolitische massnahmen, die in der landwirtschaft im anschluss an die vorÜbergehende erweiterung der bandbreiten der wÄhrungen einiger mitgliedstaaten zu treffen sind (1) , zuletzt geÄndert durch die verordnung (ewg) nr. 876/81 (2) , insbesondere auf artikel 6,

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lithouws

2.9. konstatuoja, kad 5 straipsnyje apibrėžta kompensacijos sąvoka negali būti klaidingai išaiškinta, kadangi kompensacijos terminas taikomas iškirtinai pervedimams tarp valdžios institucijos ir įmonės vykdančios benp užduotį, skirtiems padengti struktūrinius ir konjunktūrinius eksploatavimo kaštus. tačiau taip pat turėtų būti įtraukti nekilnojamo turto mokesčiai ir išnaudojamų tarifų amortizacija.

Duits

2.9 stellt fest, dass der in artikel 5 festgelegte begriff "ausgleichszahlung" insofern raum für falsche auslegungen lässt, als er sich ausschließlich auf die transferzahlungen zwischen der staatlichen behörde und dem mit dem auftrag zur erbringung von dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen interesse betrauten unternehmen bezieht, mit denen die strukturellen und konjunkturellen betriebsdefizite ausgeglichen werden sollen. doch müssten auch die grundstückskosten und die amortisierung der betriebsgebühren eingeschlossen werden;

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Lithouws

(65) planuojamos 2006 metų (tikslinės) 6–7% pajamos iki apmokestinimo (pagal pirminį pranešimą) arba [...]*% (pagal perdarytą 2003 m. birželio 24 d. planą) bgb bankui yra pakankamos. pajamų normos iki apmokestinimo 1995–2000 m. vokietijos žemių bankuose (taupomosiose kasose) ir kituose bankuose (100 pirmaujančių) svyravo nuo 12,6% iki 17,6% ir nuo 13,0% iki 16,5%. tačiau šiuo laikotarpiu yra pastebėtas nuosavo kapitalo pajamų iki apmokestinimo mažėjimas. ypač žemių bankų (taupomųjų kasų) sektoriuje jos sumažėjo nuo 17,6% (1995 m.) iki 12,6% (2000 m.). dėl pablogėjusios konjunktūrinės padėties ir užstrigusio konsolidavimo proceso vokietijoje skaičiai ateinančiais metais bus mažesni ir 2001–2006 m. žemių bankuose (taupomosiose kasose) svyruos nuo 7,0% (2001 m.) iki 8,5% (2006 m.), o visame sektoriuje – tarp 9,9% (2001 m.) ir 12,0% (2006 m.). Žemių bankuose (taupomosiose kasose) bus smarkiai apribotas poilsio potencialas tiek dėl viešojo sektoriaus atsakomybės ir laiduotojų, tiek ir dėl susitarimo dėl nuosavo kapitalo "basel ii". planuojamos tikslinės 6–7% pajamos iki apmokestinimo (pagal pirminį pranešimą) arba [...]*% (pagal perdarytą 2003 m. birželio 24 d. planą) negali būti tiesiogiai lyginamos su konkuruojančių kreditinių įstaigų pajamomis, nes bgb banko pagrindinio kapitalo kvota restruktūrizavimo fazėje refinansavimui užtikrinti kapitalo rinkoje turi "saugos buferį", kuris skirtas lygiagrečiam kompensavimui, kai visiškai nėra neskelbiamųjų ("tyliųjų") rezervų. todėl ateityje numatyta pagrindinio kapitalo kvota [...]*% turės būti gerokai didesnė už vidutinę 1995–2000 m. žemės bankų (taupomųjų kasų) pagrindinio kapitalo 6,1% kvotą. dėl [...]*% saugos buferio, turint vienodą pelną iki apmokestinimo, nuosavo kapitalo pajamos irgi sumažėtų apie [...]*%, palyginti su konkuruojančiomis kreditinėmis įstaigomis, nes tarp gautojo pelno iki apmokestinimo ir didesnio nuosavo kapitalu atsirastų disproporcija.

Duits

(65) die zielrendite vor steuern im bereich von 6 bis 7% (gemäß ursprünglicher notifizierung) bzw. [...]*% (gemäß überarbeiteter mittelfristplanung vom 24. juni 2003) für die bgb im jahre 2006 sei ausreichend. die renditesätze vor steuern bewegten sich in deutschland im zeitraum 1995 bis 2000 bei landesbanken/sparkassen bzw. bei allen banken (top 100) in einer bandbreite von 12,6% bis 17,6% bzw. 13,0% bis 16,5%. im zeitablauf sei aber eine reduktion der eigenkapitalrenditen vor steuern zu beobachten. insbesondere im sektor landesbanken/sparkassen hätte sich diese von 17,6% in 1995 auf 12,6% in 2000 reduziert. aufgrund der anschließenden verschlechterung der konjunkturellen lage und des in deutschland stockenden konsolierungsprozesses seien die zahlen in den folgenden jahren nachhaltig niedriger und würden sich in den jahren 2001 bis 2006 bei landesbanken/sparkassen zwischen 7,0% (2001) und 8,5% (2006) sowie im gesamtsektor zwischen 9,9% (2001) und 12,0% (2006) bewegen. bei landesbanken/sparkassen werde das erholungspotenzial sowohl durch den wegfall von anstaltslast und gewährträgerhaftung sowie basel ii stark begrenzt. die zielrendite vor steuern im bereich von 6 bis 7% (gemäß ursprünglicher notifizierung) bzw. [...]*% (gemäß überarbeiteter mittelfristplanung vom 24. juni 2003) sei nicht unmittelbar mit den renditen konkurrierender institute vergleichbar, da die kernkapitalquote der bgb während der restrukturierungsphase zur sicherung der refinanzierung am kapitalmarkt einen "sicherheitspuffer" enthalte, der zur partiellen kompensation für das gänzliche fehlen stiller reserven diene. daher müsse die zukünftig vorgesehene kernkapitalquote von [...]*% deutlich über der durchschnittlichen kernkapitalquote von 6,1% von landesbanken/sparkassen im zeitraum von 1995 bis 2000 liegen. als folge des sicherheitspuffers von etwa [...]*% verringere sich — bei gleich bleibendem vorsteuergewinn — die eigenkapitalrendite um ebenfalls etwa [...]*% gegenüber konkurrierenden kreditinstituten, da die erwirtschafteten vorsteuergewinne zu einem größeren eigenkapital ins verhältnis gesetzt würden.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Lithouws

akivaizdu, kad užimtumo politikos tikslai gali būti pasiekti tik tada, kai pavyks pradėti tvarų konjunktūrinį pagyvėjimą. tam tikros sąlygos, kurios gerintų ne tik išorinę, bet ir vidinę paklausą, turėtų būti sukurtos, kad būtų skatinamas ekonomikos augimas ir pasiektas visiškas užimtumas. eesrk šiame kontekste paskutiniu metu daug kartų atkreipė dėmesį, kad reikia%quot%tinkamo makroekonominio konteksto%quot% europos lygiu. jam priklauso visų pirma makropolitika, kuri ekonomikos augimo metu palieka erdvės valstybių narių konjunktūros politikos veiksmams, kai ekonominė stagnacija yra ne tik ekonominės, bet ir finansų politikos srityje.3.1.2 europos užimtumo debatų dėmesio centre šiandien — būtinybė didinti užimtumo kvotas. bet lisabonos strateginis tikslas yra užimtumo, kaip geriausios skurdo ir socialinės atskirties prevencijos, skatinimas. tai apima%quot%darbo kokybės gerinimo%quot% strategiją, bet ne darbo vietų kūrimą bet kokia kaina. europos visiško užimtumo siekimas turi būti siejamas su tinkamu darbo užmokesčiu, socialinėmis garantijomis ir aukštais darbo teisės standartais. eesrk ragina, įgyvendinant žinių visuomenę, didesnę reikšmę teikti darbo kokybei.

Duits

3.1.1 der ewsa weist in seiner stellungnahme mit dem titel "beschäftigungspolitik: rolle des ewsa nach der erweiterung und in der perspektive des lissabonner prozesses" [3], auf folgendes hin:eines ist klar: die beschäftigungspolitischen ziele können nur dann erreicht werden, wenn es gelingt, einen nachhaltigen konjunkturellen aufschwung einzuleiten. entsprechende rahmenbedingungen, die nicht nur die externe, sondern auch die interne nachfrage begünstigen, müssen geschaffen werden, um das potenzial für wachstum zu erhöhen und vollbeschäftigung zu erreichen. der ewsa hat in diesem zusammenhang in letzter zeit mehrfach darauf hingewiesen, dass es dazu eines "gesunden makroökonomischen kontextes" auf europäischer ebene bedarf. dazu zählt vor allem eine makropolitik, die den mitgliedstaaten bei wirtschaftlicher stagnation spielraum für konjunkturpolitisches handeln in der wirtschafts-und finanzpolitik lässt und in zeiten wirtschaftlichen wachstums den entsprechenden spielraum schafft.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Lithouws

1.2.1 po 2004 m. liepos mėn. paskelbtų neoficialių dokumentų, kuriuose buvo kalbama apie bendrą konsoliduotą pelno mokesčio bazę, ir diskusijos ministrų taryboje buvo sudaryta speciali grupė iš valstybių narių ekspertų. iki 2007 m. ši grupė nuodugniai tirs visus praktinius bendros mokesčio bazės įvedimo aspektus. minėta diskusija, kaip ir ši nuomonė, yra išimtinai susijusi su pelno mokesčio skaičiavimo baze, o ne su pelno mokesčio tarifu. joje taip pat nebuvo aptartas%quot%apmokestinimo pagal buveinės valstybės taisykles%quot% (%quot%home-state taxation%quot%) klausimas. buvo kalbama tik apie galimą preliminarų konjunktūrinio pobūdžio projektą, nors bendra mokesčio bazė yra visuotinio masto projektas.

Duits

1.2.1 nach der vorlage eines "non-papers" über eine gemeinsame konsolidierte bemessungsgrundlage für die körperschaftsteuer im juli 2004 und einer erörterung im ministerrat wurde eine technische arbeitsgruppe eingerichtet, die mit sachverständigen aus den mitgliedstaaten besetzt ist. diese gruppe soll bis zum jahr 2007 alle details bezüglich der praktischen realisierung einer gemeinsamen bemessungsgrundlage erörtern. diese gespräche haben ebenso wie die vorliegende stellungnahme ausschließlich die bemessungsgrundlage für die körperschaftsteuer, nicht aber den körperschaftsteuersatz zum gegenstand. die besteuerung im heimatland (home state taxation) wird ebenfalls nicht behandelt. dabei könnte es sich um ein zeitlich begrenztes pilotprojekt handeln, während die gemeinsame bemessungsgrundlage ein übergreifendes projekt darstellt.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Lithouws

6.1 europos vadovų tarybos pasirinkta reforma smarkiai susilpnina mastrichto sutartimi (1991 m.) įvestą ir vėliau 1997 m. amsterdamo europos vadovų tarybos sudarytame pakte įtvirtintą biudžetinės drausmės principą. pasak j. bouzon ir g. durand (2005 m.), šizofreniškas reformos proceso pobūdis jau atsispindi ecofin tarybos kovo 21 d. dokumente:%quot%svarbu užtikrinti adekvačią pusiausvyrą tarp aukščiausio ekonominio sąmoningumo ir sprendimo laisvės biudžeto politikos kontrolės ir koordinavimo srityje bei būtinybės padaryti taip, kad teisinis pagrindas būtų paprastas, skaidrus ir įvykdomas%quot%. iš tikrųjų buvo kalbama apie tikrą konfliktą, kilusį dėl būtinybės pasiekti politinio ir ekonominio sprendimo laisvę bei išsaugoti paprastą, skaidrų ir stiprų teisinį pagrindą. Šiuo metu vykstančiame reformos procese, regis, teikiama pirmenybė konjunktūriniams ir politiniams argumentams, užuot saugojus paprastą ir skaidrų teisinį pagrindą.

Duits

6.1 die vom europäischen rat gewählte reform schwächt hauptsächlich den mit dem vertrag von maastricht 1991 eingeführten grundsatz der haushaltsdisziplin, der in dem auf der tagung des europäischen rates in amsterdam 1997 gebilligten stabilitätspakt bekräftigt wurde. j. bouzon und g. durand (2005) weisen darauf hin, dass diese schizophrenie schon im dokument des rates "wirtschaft und finanzen" vom 21. märz angelegt war. darin heißt es, dass "vor allem für ausgewogenheit zwischen einem höheren grad an wirtschaftlichem ermessen und politischem handlungsspielraum bei der Überwachung und koordinierung der haushaltspolitik und der notwendigkeit gesorgt werden (muss), das regelwerk weiterhin einfach, transparent und durchsetzbar zu gestalten". in wirklichkeit ist eine unmittelbare konfrontation zwischen der notwendigkeit, politischen und wirtschaftlichen handlungsspielraum zu erhalten, und dem beibehalten eines einfachen, transparenten und durchsetzbaren regelwerks festzustellen. beim gegenwärtigen reformprozess scheinen konjunkturelle und politische aspekte — zu lasten eines einfachen und transparenten regelrahmens — die oberhand bekommen zu haben.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Lithouws

3.2 atsižvelgiant į tai, galima teigti, kad užimtumo politikos tikslai gali būti pasiekti tik tada, kai pavyks pradėti tvarų konjunktūrinį pagyvėjimą. tam tikros sąlygos, kurios gerintų ne tik išorinę, bet ir vidinę paklausą, turėtų būti sukurtos, kad būtų skatinamas ekonomikos augimas ir pasiektas visiškas užimtumas. eesrk šiame kontekste paskutiniu metu daug kartų atkreipė dėmesį, kad reikia "tinkamo makroekonominio konteksto" europos lygyje. jam priklauso visų pirma makropolitika, kuri ekonomikos augimo metu palieka erdvės valstybių narių konjunktūros politikos veiksmams, kai ekonominė stagnacija yra ne tik ekonominės, bet ir finansų politikos srityje.

Duits

3.2. vor diesem hintergrund ist klar: die beschäftigungspolitischen ziele können nur dann erreicht werden, wenn es gelingt, einen nachhaltigen konjunkturellen aufschwung einzuleiten. entsprechende rahmenbedingungen, die nicht nur die externe, sondern auch die interne nachfrage begünstigen, müssen geschaffen werden, um das potenzial für wachstum zu erhöhen und vollbeschäftigung zu erreichen. der ewsa hat in diesem zusammenhang in letzter zeit mehrfach darauf hingewiesen, dass es dazu eines "gesunden makroökonomischen kontextes" auf europäischer ebene bedarf. dazu zählt vor allem eine makropolitik, die den mitgliedstaaten bei wirtschaftlicher stagnation spielraum für konjunkturpolitisches handeln in der wirtschafts-und finanzpolitik lässt und in zeiten wirtschaftlichen wachstums den entsprechenden spielraum schafft.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Lithouws

(53) dėl padėties plieno sektoriuje belgijos valdžios institucijos mano, kad gana sudėtinga konjunktūrinė krizė, kurią šis sektorius išgyveno 2001 m., yra dalis plieno pramonei būdingo ciklo. bet po to, kai jungtinės valstijos ėmėsi priemonių, europoje ir azijoje kainos smarkiai pakilo, ir atrodo, kad toks pakilimas išsilaikys ilgą laiką, nepaisant ekonominės konjunktūros ir nedidelės paklausos. be to, geležies lakštų rinkos struktūrinis pajėgumas europoje nėra perkrautas. priešingai, europa didžiąją dalį geležies lakštų importuoja, ir ši padėtis artimiausiais metais neturėtų keistis.

Duits

(53) zur situation der stahlindustrie stellen die belgischen behörden fest, dass — falls es zutreffe, dass diese branche im jahr 2001 eine recht schwere konjunkturelle krise durchgemacht hat — diese zu dem branchentypischen zyklus gehöre, aber dass sich im anschluss an die von den usa angenommenen maßnahmen eine starke erhöhung der preise in europa und in asien vollzogen habe, die trotz der konjunktur und einer eher schwachen nachfrage nachhaltig zu sein scheint. Überdies sei der brammenmarkt kein markt mit strukturellen Überkapazitäten in europa. im gegenteil: europa sei ein nettoimporteur von brammen, und diese situation dürfte sich in den kommenden jahren nicht ändern.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lithouws

(87) dėl gamybos pajėgumų tose rinkose, kuriose veikia alstom prancūzija pažymi, kad jie yra labai lankstūs ir gali lengvai būti pritaikomi pagal vidutinės trukmės paklausą, net jei konjunktūriniai paklausos svyravimai gali sukelti trumpalaikę perprodukciją. tokia dabar yra padėtis power turbo-systems padalinyje. tačiau prancūzija mano, kad veiksmingomis priemonėmis per vidutinės trukmės laikotarpį galima rezorbuoti perteklinius pajėgumus. pajėgumai nebelaikomi problema ir transport sektoriuje, nes jame lengva gamybą pritaikyti pagal paklausą. galiausiai, marine sektoriuje, ypač kruizinių laivų segmente, dabartinė krizė laikoma laikina, atsižvelgiant į geras ilgalaikes augimo perspektyvas.

Duits

(87) zu den produktionskapazitäten auf den märkten, auf denen alstom präsent ist, bemerkt frankreich, sie seien sehr flexibel und ließen sich mittelfristig leicht an die nachfrage anpassen, auch wenn es durch konjunkturelle schwankungen der nachfrage kurzfristig zu Überkapazitäten kommen könne. dies gilt derzeit für den untersektor power turbo-systems. frankreich vertritt jedoch die auffassung, dass sich Überkapazitäten mittelfristig durch anpassung der beschäftigtenzahlen aufgefangen lassen. die kapazitäten gelten auch im geschäftsbereich verkehr nicht als problem, wo die produktion leicht an die nachfrage angepasst werden kann. im geschäftsbereich schifffahrt schließlich, und hier vor allem im segment kreuzfahrtschiffe, wird die derzeitige krise wegen der guten langfristigen wachstumsaussichten als ein vorübergehendes phänomen gesehen.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lithouws

Šis tyrimų tinklas savo pirmąją ataskaitą pateikė 2002 m. pavasarį. tinklas parengė dar penkias pusmečio ataskaitas, kurių paskutinė buvo pateikta 2004 m. rudenį. Įvairiose ataskaitose, apimančiose nuolatinę konjunktūrinę euro zonos analizę ir makroekonomines prognozes, buvo analizuojama daug įvairių eps svarbių temų. nagrinėjami klausimai apėmė euro zonos išlaidų darbo jėgai ir produktyvumo raidą, makroekonominių sukrėtimų poveikį euro zonai, ciklišką eps konvergenciją arba plėtros ekonomines pasekmes eps.

Duits

das forschungsnetzwerk legte seinen ersten bericht im frühjahr 2002 vor. in der folge erstellte das netz zwei berichte pro jahr, den letzten im herbst 2004. neben einer regelmäßigen konjunkturanalyse und einer makroökonomischen prognose für das eurogebiet behandelten die berichte eine breite palette von wwu-relevanten themen. hierzu zählten u. a. die entwicklung von arbeitskosten und produktivität im eurogebiet, die abfederung makroökonomischer schocks im eurogebiet, die konvergenz der konjunkturzyklen in der wwu und die wirtschaftlichen auswirkungen der erweiterung auf die wwu.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lithouws

siekiant padidinti sektoriaus konkurencingumą turėtų būti priimtos konjunktūrinių pokyčių įtaką sumažinančios nuostatos, kuriomis numatyta, išmokant konkrečią pagalbą, skatinant tam tikrų produktų kiekių, iš pradžių numatytų tiekti į šviežių daržovių rinką, kur dėl didelės pasiūlos mažėja kainos, perdirbimą su sąlyga, kad minėti produktai atitinka tam tikrus kokybės reikalavimus.

Duits

um die wettbewerbsfähigkeit des sektors zu verbessern, sind bestimmungen zur eindämmung der konjunkturellen schwankungen einzuführen, indem durch die zahlung einer sonderbeihilfe die verarbeitung gewisser ursprünglich für den frischmarkt bestimmter mengen gefördert wird, wenn der konjunkturelle angebotsüberschuss ein einbrechen der preise zur folge hat und diese mengen bestimmten qualitätsanforderungen entsprechen.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lithouws

todėl gamintojų organizacijoms iš konjunktūrinių krizių valdymui ir prevencijai skirtų lėšų neskiriama pagalba už mažiausius perdirbimui pristatomus produktų kiekius.

Duits

somit müssen die zur verarbeitung gelieferten mindestmengen von den erzeugerorganisationen im rahmen der verhütung und bewältigung einer konjunkturellen krise übernommen werden, ohne dass die beihilfe gewährt wird.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lithouws

siekiant nustatyti krizės buvimą, reikia, viena vertus, sukurti kainų skelbimo sistemą, kuria būtų remiamasi tikrinant konjunktūrinius pokyčius žiedinių kopūstų rinkoje, ir, kita vertus, apibrėžti kainų ribą, kuri parodytų žiedinių kopūstų rinkoje esant krizę ir leistų imtis konkrečių priemonių.

Duits

zur feststellung der krise ist einerseits die notierung festzusetzen, die als referenzwert für die Überwachung der konjunkturellen entwicklungen des marktes für frischen blumenkohl dient, und andererseits das preisniveau, bei dessen unterschreitung für diese notierung der markt für frischen blumenkohl als in der krise befindlich gilt und sondermaßnahmen ausgelöst werden können.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lithouws

Žiedinių kopūstų rinkoje vykstantys trumpalaikiai konjunktūriniai pokyčiai yra tokie svarbūs, kad nustatyta riba gamintojų organizacijoms trukdo veiksmingai sureguliuoti rinką naudojant tik bendras intervencines priemones.

Duits

die kurzfristigen konjunkturellen schwankungen sind bei blumenkohl von solchem ausmaß, dass diese begrenzung eine wirksame regelung des marktes durch die erzeugerorganisation anhand des einfachen mittels der allgemeinen interventionsinstrumente verhindert.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lithouws

reikia taip pat užtikrinti, kad gamintojų organizacijos panaudotų visas savo pačių turimas priemones konjunktūrinių pokyčių krizėms valdyti ir jų prevencijai vykdyti.

Duits

außerdem ist dafür zu sorgen, dass die erzeugerorganisationen ihre eigenen mittel zur verhütung und bewältigung der konjunkturellen krisen einsetzen.

Laatste Update: 2014-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Lithouws

dėl pablogėjusios konjunktūrinės padėties ir užstrigusio konsolidavimo proceso vokietijoje skaičiai ateinančiais metais bus mažesni ir 2001–2006 m. žemių bankuose (taupomosiose kasose) svyruos nuo 7,0 % (2001 m.) iki 8,5 % (2006 m.), o visame sektoriuje – tarp 9,9 % (2001 m.) ir 12,0 % (2006 m.).

Duits

aufgrund der anschließenden verschlechterung der konjunkturellen lage und des in deutschland stockenden konsolierungsprozesses seien die zahlen in den folgenden jahren nachhaltig niedriger und würden sich in den jahren 2001 bis 2006 bei landesbanken/sparkassen zwischen 7,0 % (2001) und 8,5 % (2006) sowie im gesamtsektor zwischen 9,9 % (2001) und 12,0 % (2006) bewegen.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK