Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kia mau ia tangata ki tona karangatanga, i karangatia ai ia
gjithsecili le të mbetet në atë gjendje në të cilën ishte thirrur.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i a te atua homaitanga hoki, i tana karangatanga, kahore e puta ke te whakaaro
sepse dhuntitë dhe thirrja e perëndisë janë të pakthyeshme.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko taku karangatanga ki te ingoa o ihowa; tena ra, e ihowa, whakaorangia toku wairua
atëherë i kërkova ndihmë zotit: "o zot, të lutem, më shpëto".
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ka tawhai tonu ahau ki te tohu, ki te utu whakahonore o to runga karangatanga a te atua, i roto i a karaiti ihu
pra, të gjithë ne që jemi të përsosur, le të kemi këto mendime; dhe në qoftë se ju mendoni ndryshe për ndonjë gjë, perëndia do t'jua zbulojë edhe këtë.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e oku teina, ko te mahi a tenei, a tenei, i tona karangatanga kia mau ia ki tena me te whakaaro ano ki te atua
vëllezër, secili le të mbetet te perëndia në gjendjen në të cilën është thirrur.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he pononga koe i tou karangatanga? kaua e manukanuka: otira ki te watea he haerenga noatanga atu mou, e pena
a je thirrur kur ishe skllav? mos u pikëllo; por nëse mund të bëhesh i lirë, më mirë ta bësh këtë.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
no te karangatanga a paora kia waiho ia kia whakarangona tana e te emepara, ka whakahaua e ahau kia puritia ia, kia tukua ra ano ia e ahau ki a hiha
por, mbasi pali u apelua tek augusti për të marrë gjykimin e tij, dhashë urdhër që ta ruanin derisa të mundem ta dërgoj te cezari''.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he mea kokoti tetahi i tona karangatanga? kaua e whakakahoretia tona kotinga. he mea kokotikore tetahi i tona karangatanga? kaua a e kotia
a u thirr ndokush kur ishte i rrethprerë? le të mos bëhet i parrethprerë. dikush u thirr kur ishte i parrethprerë? le të mos rrethpritet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
heoi ko te karangatanga a te ariki, a ihowa o nga mano, i taua ra ki te tangi, ki te aue, ki te moremore, ki te whitiki i te kakahu taratara
atë ditë zoti, zoti i ushtrive, ju thirri që të qani, të mbani zi, të rruani kokën dhe të mbështilleni me thasë.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko te karangatanga mai a te anahera a ihowa ki a ia i runga i te rangi, ka mea, e aperahama, e aperahama: ka mea ia, tenei ahau
por engjëlli i zotit thirri nga qielli dhe i tha: "abraham, abraham!". ai u përgjegj: "ja ku jam".
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
heoi anake, kia rite ki ta te atua tuwahanga ki tena, ki tena, ki tana karangatanga hoki ki tena, ki tena, kia pera tana haere. na ko taku whakatakoto tena i roto i nga hahi katoa
gjithsesi secili të vazhdojë të jetojë ashtu si ia ka dhënë perëndia dhe ashtu sikurse e thirri zoti; dhe kështu urdhëroj në të gjitha kishat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
titiro oti ki to koutou karangatanga, e oku teina, kihai i tokomaha te hunga whakaaro o te wahi ki te kikokiko, kihai i tokomaha te hunga nunui, kihai i tokomaha nga rangatira, e karangatia ana
shikoni në fakt thirrjen tuaj, vëllezër, sepse ndër ju ka jo shumë të ditur sipas mishit, jo shumë të fuqishëm, jo shumë fisnikë,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, e ta ratou karangatanga ki a ihowa, tukua iho ana e ia he pouri ki waenganui o koutou, o nga ihipiana, a kawea mai ana e ia te moana ki runga ki a ratou, taupokina ana ratou: a i kite o koutou kanohi i nga mea i mea ai ahau ki ihipa: a he maha nga ra i noho ai koutou i te koraha
por ata i klithën zotit, dhe ai vendosi një errësirë të dendur midis jush dhe egjiptasve; pastaj hodha mbi ta detin, që i mbuloi; dhe sytë tuaj panë atë që u bëra egjiptasve. pastaj qëndruat për një kohë të gjatë në shkretëtirë.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: