Je was op zoek naar: daajoon (Wolof - Estisch)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Wolof

Estisch

Info

Wolof

tool a nga woon ca wetu bérab, ba ñu daajoon yeesu, te ca tool booba amoon na fa bàmmeel bu ñu musul a suul kenn.

Estisch

aga seal paigas, kus ta oli risti löödud, oli aed ja aias uus haud, kuhu veel iialgi ei olnud kedagi pandud.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

te nun ñaar, ñi def benn jëmm, jubale na nu ak yàlla ci dee, gi mu dee ca bant ba ñu ko daajoon, dindee noonu sunu tongoonte.

Estisch

ja lepitaks mõlemad jumalaga ühes ihus risti kaudu, kui ta vaenu suretas enese läbi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

«na bànni israyil gépp xam bu wóor nag ne, yeesu moomu ngeen daajoon ci bant, yàlla def na ko boroom ak almasi bi.»

Estisch

kindlasti teadku nüüd kogu iisraeli kodakond, et jumal on teinud tema issandaks ning kristuseks, selle jeesuse, kelle te risti lõite!”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

ndax kirist dafa xaajoo? ndax pool lañu daajoon ca bant ba, mu dee ngir yéen? ndax sóob nañu leen ci ndox, ngir wone ne bokk ngeen ci pool?

Estisch

kas kristus on jaotatud mitmeks? kas paulus löödi risti teie eest? v

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

mbind mooma, yawut yu bare jàng nañu ko, ndaxte fa ñu daajoon yeesu ca bant ba jege woon na dëkk ba, te mbind ma ci làkku yawut la woon, ci làkku waa room ak ci gereg.

Estisch

seda pealkirja luges nüüd palju juute, sest paik, kus jeesus risti löödi, oli linna ligi. ja pealkiri oli kirjutatud heebrea, ladina ja kreeka keeli.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

gàddu na moom ci boppam sunuy bàkkaar ca bant, ba ñu ko daajoon, ngir nu tàggook bàkkaar, sóobu ci dund gu jub; ndax ay gaañu-gaañoom may na nu ag wér.

Estisch

kes meie patud ise kandis üles ristipuule oma ihus, et meie pattudele ära sureksime ja elaksime õigusele, kelle vermete tõttu te olete terveks saanud.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

ndegam xam nanu ne, daajoon nañu kirist ca bant ba, xam nanu it ne, jikko ju bon ji nu judduwaale, daajaale nañu ko ak kirist ca bant ba. te yàlla def na loolu, ngir nguuru bàkkaar, gi nekkoon ci sunu yaram tas, nu rëcc ci dooleem.

Estisch

kuna me seda teame, et meie vana inimene on ühes temaga risti löödud, et patuihu kaotataks, nõnda et me enam ei orjaks pattu;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,976,244 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK