Je was op zoek naar: whakapumau (Maori - Cebuano)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

Cebuano

Info

Maori

whakapumau

Cebuano

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Cebuano

Info

Maori

nonamata ahau i matau ai ki au whakaaturanga, he mea whakapumau nau no tua whakarere. reh

Cebuano

kanhi nahibalo na ako gikan sa imong mga pagpamatuod, nga gitukod mo sila sa walay katapusan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko ahau nei, nana, ka whakapumau ahau i taku kawenata ki a koutou, ki to koutou uri i muri i a koutou

Cebuano

ug ako, tan-awa, ako magatukod sa akong saad uban kaninyo, ug sa inyong kaliwatan sa ulahi kaninyo:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ae ra ko te kupu tenei mo hiona, i whanau tenei me tera ki reira: ma te runga rawa pu ano ia e whakapumau

Cebuano

oo, mahitungod sa sion igaingon: kini siya ug kadto siya natawo didto kaniya; ug ang hataas uyamut sa iyang kaugalingon maoy magapalig-on kaniya.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

nana i hanga te whenua, na tona kaha hoki; ko te ao he mea whakapumau na ona whakaaro nui; ko nga rangi he mea hora na tona matauranga

Cebuano

gibuhat niya ang yuta pinaagi sa iyang gahum, gitukod niya ang kalibutan pinaagi sa iyang kinaadman, gibuklad ang kalangitan pinaagi sa iyang salabutan.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kia whai pakiaka, ano he whare i hanga ki runga ki a ia, whakapumau rawa ki runga ki to koutou whakapono, kia pera me koutou i whakaakona ra, kia hira rawa ai te whakawhetai

Cebuano

nga mga pinagamut ug pinatubo diha kaniya ug linig-on diha sa pagtoo, ingon nga niini gitudloan kamo, nga magamadagayaon sa pagpasalamat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na mau e whakapumau te ture, e te kingi, whaitohungia hoki te mea i tuhituhia, kei puta ke, kia rite ai ki te ture a nga meri, a nga pahi, e kore nei e puta ke

Cebuano

karon, oh hari, tukora ang sugo, ug timan-i sa imong ngalan ang sinulat, aron dili mausab, sumala sa balaod sa mga medianhon ug mga persiahanon, nga dili mausab.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

mo konei, e oku teina, kia puta to koutou uaua ki te whakapumau i to koutou karangatanga, i to koutou whiriwhiringa: ki te penei hoki ta koutou mahi e kore rawa koutou e tapepa

Cebuano

busa, mga igsoon, paningkamoti sa labi pa gayud nga masiguro ang inyong pagkatinawag ug pagkapinili, kay kon inyong himoon kini, dili gayud kamo mahulog;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

katahi ahau ka whakapumau i te torona o tou kingitanga ki a iharaira a ake ake; ka pera me taku i korero ai ki tou papa, ki a rawiri, i ahau i ki ra, e kore e whakakorea he tangata mau mo te torona o iharaira

Cebuano

nan lig-onon ko ang trono sa imong gingharian sa israel sa walay katapusan, sumala sa akong gisaad kang david nga imong amahan, sa pag-ingon. walay makulang kanimo nga tawo sa trono sa israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

tena ra, e ora ana a ihowa i whakapumau nei i ahau, i whakanoho nei i ahau ki te torona o rawiri, o toku papa, i mea nei hoki i tetahi whare moku, i te pera me tana i korero ai, ko aianei pu mate ai a aronia

Cebuano

busa karon ingon nga si jehova buhi, nga maoy nagapalig-on kanako, ug nagapalingkod kanako sa trono ni david nga akong amahan, ug nga maoy nagbuhat alang kanako ug usa ka balay, ingon sa iyang gisaad, sa pagkatinuod si adonia pagapatyon niining adlawa.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i whakapumau ai nga hurai i te tikanga, i whakaae ai hei mea ma ratou, ma o ratou uri, ma te hunga ano hoki e honoa ki a ratou, hei mea e kore e whakataka, kia whakaritea enei ra e rua, kia pera ano me te mea i tuhituhia, i te wa ano e tika ai i tenei tau, i tenei tau

Cebuano

ang mga judio nagtukod, ug ilang gisaad alang sa ilang kaugalingon, ug sa ilang mga kaliwatan, ug sa tanan nga nanagpahiusa kanila, aron nga kini dili makawang, nga sila magabantay niining duruha ka adlaw sumala sa sinulat niini, ug sumala sa natudlong panahon niana, matag-tuig;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,778,651 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK