Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
whakaangahia toku ngakau ki au whakaaturanga; kaua hoki ki te apo
neige mein herz zu deinen zeugnissen, und nicht zum geiz.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whakaangahia atu hoki tou kanohi ki te whakapaenga o hiruharama, tahanga kau tou ringa; a ka poropiti koe i te he mo reira
und richte dein angesicht und deinen bloßen arm wider das belagerte jerusalem und weissage wider dasselbe.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kei roto te ngakau o te kingi i te ringa o ihowa ano he awa rerenga wai; e whakaangahia ana e ia ki nga wahi katoa e pai ai ia
des königs herz ist in der hand des herrn wie wasserbäche, und er neigt es wohin er will.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaua e whakaangahia toku ngakau ki te mea kino, ki te mahi i nga mahi hianga i roto i nga kaimahi i te kino: kaua ano ahau e kai i a ratou mea papai
neige mein herz nicht auf etwas böses, ein gottloses wesen zu führen mit den Übeltätern, daß ich nicht esse von dem, was ihnen geliebt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko taku kupu tenei ki a koutou, kaua e whakauaua atu ki te kino; erangi ki te pakia tou paparinga matau e tetahi, whakaangahia atu hoki tera ki a ia
ich aber sage euch, daß ihr nicht widerstreben sollt dem Übel; sondern, so dir jemand einen streich gibt auf deinen rechten backen, dem biete den andern auch dar.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakaangahia e ahau toku ngakau kia mohio ki te whakaaro nui, kia mohio ki te haurangi, ki te wairangi: a kua kite ahau he whai ano hoki tenei i te hau
und richtete auch mein herz darauf, daß ich erkennte weisheit und erkennte tollheit und torheit. ich ward aber gewahr, daß solches auch mühe um wind ist.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakaangahia e ahau toku ngakau ki te whakaaro nui hei rapu, hei kimi i nga mea katoa e mahia ana i raro i te rangi: na te atua tenei whakararuraru kino i homai ki nga tama a te tangata hei whakararu i a ratou
und richtete mein herz zu suchen und zu forschen weislich alles, was man unter dem himmel tut. solche unselige mühe hat gott den menschenkindern gegeben, daß sie sich darin müssen quälen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka whakaangahia ano e ahau nga ihipiana ki nga ihipiana, a ka whawhai ratou ki tona teina, ki tona tuakana, ki tona hoa, ki tona hoa, te pa ki te pa, te kingitanga ki te kingitanga
und ich will die Ägypter aneinander hetzen, daß ein bruder gegen den andern, ein freund gegen den andern, eine stadt gegen die andere, ein reich gegen das andere streiten wird.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na haere ana a hamahona, a hopukia ana e ia e toru rau nga pokiha; katahi ka tikina etahi rama e ia, a whakaangahia atu ana nga hiawero ki a raua whaka hiawero, a whakanohoia iho he rama ki waenganui o nga hiawero e rua
und simson ging hin und fing dreihundert füchse und nahm brände und kehrte je einen schwanz zum andern und tat einen brand je zwischen zwei schwänze
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka wehea atu nga reme e hakopa, a whakaangahia ana e ia nga kanohi o nga kahui ki nga mea whakahekeheke, ki nga mea pakaka katoa i roto i te kahui a rapana; na ko ana ake kahui i wehea e ia ki te whanga, kihai hoki i tukua ki roto ki te kahui a rapana
da schied jakob die lämmer und richtete die herde mit dem angesicht gegen die gefleckten und schwarzen in der herde labans und machte sich eine eigene herde, die tat er nicht zu der herde labans.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: