Je was op zoek naar: ka matemate hoki nga rakau katoa (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

ka matemate hoki nga rakau katoa

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

ko aku kai pai nga hua rakau katoa

Engels

so am i.

Laatste Update: 2021-07-18
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

me nga rakau

Engels

trees

Laatste Update: 2023-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

te tahi nga rakau

Engels

the trees together

Laatste Update: 2022-03-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka mea nga rakau katoa ki te taraheke, haere mai hei kingi mo matou

Engels

then said all the trees unto the bramble, come thou, and reign over us.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa

Engels

mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka korerotia e ia tetahi kupu whakarite ki a ratou; titiro ki te piki, ki nga rakau katoa

Engels

and he spake to them a parable; behold the fig tree, and all the trees;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ka tumanako hoki nga tauiwi ki tona ingoa

Engels

and in his name shall the gentiles trust.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

nau mai ki te kainga o nga rakau teitei

Engels

tall trees

Laatste Update: 2021-08-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e ora hoki nga tangata katoa e karanga ana ki te ingoa o te ariki

Engels

for whosoever shall call upon the name of the lord shall be saved.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e ara, e te atua, whakawakia te whenua: mou hoki nga tauiwi katoa

Engels

arise, o god, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e ihowa, ka karanga ahau ki a koe: kua pau hoki i te ahi nga wahi kai o te koraha, kua wera i te mura nga rakau katoa o te parae

Engels

o lord, to thee will i cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere

Engels

let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka ako a ihowa, te atua, ki te tangata, ka mea, e pai ana kia kai noa atu koe i nga hua o nga rakau katoa o te kari

Engels

and the lord god commanded the man, saying, of every tree of the garden thou mayest freely eat:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a ka mea te wahine ki te nakahi, e kai ano maua i nga hua o nga rakau o te kari

Engels

and the woman said unto the serpent, we may eat of the fruit of the trees of the garden:

Laatste Update: 2023-09-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i hanga e ahau etahi kari maku, me etahi mara rakau, whakatokia iho e ahau ki reira nga tu rakau katoa e whai hua ana

Engels

i made me gardens and orchards, and i planted trees in them of all kind of fruits:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ka tuaina ano e ia nga rakau poruru o te ngahere ki te rino, ka hinga ano hoki a repanona i te mea nui

Engels

and he shall cut down the thickets of the forest with iron, and lebanon shall fall by a mighty one.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e te tama a te tangata, he aha te nuinga ake o te waina i nga rakau katoa, o te manga waina i roto i nga rakau o te ngahere

Engels

son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka whakahaputia nga kahui ki mau i nga rakau, a he whakahekeheke, he mea tongitongi, he purepure nga kuao i whanau

Engels

and the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a ka poto kau o koutou uaua: no te mea e kore to koutou whenua e tuku ake i ona hua, e kore ano hoki e hua nga hua o nga rakau o te whenua

Engels

and your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na, ko nga rakau e tuhituhi ai koe ki runga, hei roto i tou ringa i to ratou aroaro

Engels

and the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,339,106 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK