Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
na ka mea te iwi ki a hohua, kahore; engari ka mahi matou ki a ihowa
and the people said unto joshua, nay; but we will serve the lord.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e whakaputaina mai ranei tona kaha nui ina tautohetohe ki ahau? kahore; engari ka whai whakaaro ia ki ahau
will he plead against me with his great power? no; but he would put strength in me.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka mea ia ki a ratou, kahore, engari he whakataki i te wateatanga o te whenua i haere mai ai koutou
and he said unto them, nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko taku tenei ki a koutou, kahore: engari ki te kore koutou e ripeneta, ka pera ano koutou katoa te mate
i tell you, nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
otira kihai te iwi i pai kia whakarongo ki te reo o hamuera. na ka mea ratou, kahore; engari me whai kingi matou
nevertheless the people refused to obey the voice of samuel; and they said, nay; but we will have a king over us;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka mea etahi, ko ia tenei: ko etahi i mea, kahore, engari rite tonu ki a ia te ahua. ka mea ia, ko ahau ra ia
some said, this is he: others said, he is like him: but he said, i am he.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e mea ana ranei koutou, i haere mai ahau ki te homai i te rangimarie ki te whenua? tenei taku kupu ki a koutou, kahore; engari i te wehewehe
suppose ye that i am come to give peace on earth? i tell you, nay; but rather division:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he nui hoki te korero komuhumuhu mona i roto i te mano: ko etahi i mea, he tangata pai ia: ko etahi i mea, kahore, engari e whakapohehe ana ia i te iwi
and there was much murmuring among the people concerning him: for some said, he is a good man: others said, nay; but he deceiveth the people.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ano ra ko te kingi, e mea ana tenei, naku tenei tamaiti ora, nau te tamaiti mate; e mea ana ano tenei, kahore; engari nau te tamaiti mate, naku hoki te tamaiti ora
then said the king, the one saith, this is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka mea a kingi rawiri ki a oronana, kahore; engari ka hokona e ahau kia rite ano nga utu: e kore hoki ahau e tango i tau ma ihowa, e kore hoki e whakaeke i nga mea kihai i utua hei tahunga tinana
and king david said to ornan, nay; but i will verily buy it for the full price: for i will not take that which is thine for the lord, nor offer burnt offerings without cost.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, no to koutou kitenga e haere mai ana a nahaha kingi o nga tama a amona ki a koutou, ka mea koutou ki ahau, kahore, engari me whai kingi ano matou; i te mea ko ihowa, ko to koutou atua to koutou kingi
and when ye saw that nahash the king of the children of ammon came against you, ye said unto me, nay; but a king shall reign over us: when the lord your god was your king.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na i ki na koutou, kahore, engari me rere matou i runga i te hoiho; mo reira ka rere koutou: a, ka eke matou ki runga ki te mea tere; mo reira ka tere ano te hunga e whai ana i a koutou
but ye said, no; for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, we will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka mea, kahore; engari ka haere matou ki te whenua o ihipa, ki te wahi e kore ai matou e kite i te whawhai, e kore ai hoki e rongo i te tangi o te tetere, a e kore ai e hiakai ki te taro; a hei reira tatou noho ai
saying, no; but we will go into the land of egypt, where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor have hunger of bread; and there will we dwell:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka mea ia, nana, e oku ariki, peka mai ki te whare o ta korua pononga, ne? ki konei moe ai, horoi ai hoki i o korua waewae, a ka moata ai te maranga, ka haere i ta korua haere. ka mea raua, kahore; engari ki te huarahi noa maua moe ai
and he said, behold now, my lords, turn in, i pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. and they said, nay; but we will abide in the street all night.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.