Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
na tera tetahi kahui poaka i tawhiti atu i a ratou e kai ana, he tini
and there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he mea arahi e koe tau iwi ano he kahui, ara e te ringa o mohi raua ko arona
thou leddest thy people like a flock by the hand of moses and aaron.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka kore he wahi hei rerenga mo nga hepara, kahore he mawhititanga mo nga metararahi o te kahui
and the shepherds shall have no way to flee, nor the principal of the flock to escape.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
naku taku kaingakau, nana hoki ahau: kei waenga ia i nga rengarenga e whangai ana i tana kahui
my beloved is mine, and i am his: he feedeth among the lilies.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua mahue nga pa o aroere; mo nga kahui era, ka takoto ratou, te ai he kaiwhakawehi
the cities of aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na taku e aroha nei ahau, a naku taku e aroha nei: kei nga rengarenga ia e whangai ana i tana kahui
i am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e homai nei i te atawhai me te oranganui, tahuri mai ra ki tou kahui e te ariki e whai atu nei i te huarahi i tou kororia
who giveth loving-kindness and humility, return to thy flock, o lord, that walketh in the way of thy glory.
Laatste Update: 2020-02-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka oti te pure e koe, me whakahere he kuao puru, he mea kohakore, me tetahi hipi toa o te kahui, hei te mea kohakore
when thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko ou niho ano he kahui hipi uha e haere mai ana i te horoi, rite katoa i te mahanga, kahore hoki he pakoro i roto i a ratou
thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing, whereof every one beareth twins, and there is not one barren among them.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko te whenua katoa i patua na e ihowa i te aroaro o te whakaminenga o iharaira, he whenua pai tena mo nga kahui, he kahui ano hoki a au pononga
even the country which the lord smote before the congregation of israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka rua tekau enei tau oku ki a koe; kihai i whanau whakatahe au hipi, au koati, kihai ano i kainga e ahau nga hipi toa o tau kahui
this twenty years have i been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have i not eaten.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka tino nui haere rawa taua tangata, a ka whai kahui nunui ano ia, me nga pononga wahine, me nga pononga tane, me nga kamera, me nga kaihe
and the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e whitu nga ra e mahia ai e koe he hipi hei whakahere hara i tenei ra, i tenei ra; me mahi ano e ratou he kuao puru me tetahi hipi toa o te kahui, he mea kohakore
seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka whakahoki a amoho, ka mea ki a amatia, ehara ahau i te poropiti, ehara ano i te tama na te poropiti; engari he kaitiaki kahui ahau, he kaikikini hikamora
then answered amos, and said to amaziah, i was no prophet, neither was i a prophet's son; but i was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na he tini rawa nga kahui a nga tama a reupena, ratou ko nga tama a kara: a ka kite ratou i te whenua o iatere, i te whenua hoki o kireara, na, he wahi pai tena wahi mo nga kahui
now the children of reuben and the children of gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of jazer, and the land of gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; tenei ake ka uia tenei ki ahau e te whare o iharaira, kia meatia ki a ratou; ka tokomaha ratou i ahau, me e mea he kahui te tangata
thus saith the lord god; i will yet for this be inquired of by the house of israel, to do it for them; i will increase them with men like a flock.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka haere a hohepa, ka korero ki a parao, ka mea, kua tae mai toku papa me oku tuakana, me a ratou kahui, a ratou kau, a ratou mea katoa, i te whenua o kanaana; na, kei te whenua ratou o kohena
then joseph came and told pharaoh, and said, my father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of canaan; and, behold, they are in the land of goshen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: