Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kaiwhakahaere mahi
operations controller
Laatste Update: 2022-10-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kaiwhakahaere haumi
investment
Laatste Update: 2022-08-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka pai e kaiwhakahaere
goodbye
Laatste Update: 2023-07-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kaiwhakahaere pūtea penapena
external funding manager
Laatste Update: 2023-05-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko ahau te kaiwhakahaere kaupapa mo beca
i am a project manager for beca
Laatste Update: 2023-08-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i haria mai e ahau to maatau kaiwhakahaere
i have brought our kaiwhakahaere with me
Laatste Update: 2021-07-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko au te kaiwhakahaere o te tikinga mo te pīka
i am the manager
Laatste Update: 2023-11-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a ko ira hairi ano hoki he tino kaiwhakahaere na rawiri
and ira also the jairite was a chief ruler about david.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a kara ko eriahapa tama a teuere
and over the host of the tribe of the children of gad was eliasaph the son of deuel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a pineamine ko apirana tama a kirioni
and over the host of the tribe of the children of benjamin was abidan the son of gideoni.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he aha nga tangata i meinga ai e koe kia rite ki nga ika o te moana, ki nga mea ngokingoki kahore nei o ratou kaiwhakahaere tikanga
and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka maunu ko te kara o te puni o reupena, me o ratou ropu: ko te kaiwhakahaere o tana ope ko erituru tama a hereuru
and the standard of the camp of reuben set forward according to their armies: and over his host was elizur the son of shedeur.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka maunu atu ko te kara o te puni o nga tama a eparaima, me o ratou ropu: a ko te kaiwhakahaere o tana ope ko erihama tama a amihuru
and the standard of the camp of the children of ephraim set forward according to their armies: and over his host was elishama the son of ammihud.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko te tuatahi i maunu, ko te kara o te puni o nga tama a hura, me o ratou ropu: a ko te kaiwhakahaere o tana ope ko nahahona tama a aminarapa
in the first place went the standard of the camp of the children of judah according to their armies: and over his host was nahshon the son of amminadab.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka maunu ko te kara o te puni o nga tama a rana, ko te hiku tena o nga puni katoa, puta noa i o ratou ope: a ko te kaiwhakahaere o tana ope ko ahietere tama a amiharai
and the standard of the camp of the children of dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was ahiezer the son of ammishaddai.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko te kaiwhakahauhau, kia u ki tana whakahauhau; ko te kaihoatu, kia mahorahora te ngakau; ko te kaiwhakahaere kia uaua ki tana mahi, a ko te kaiatawhai kia ngahau te ahua
or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na kua oti i te kingi o hiria te whakahau ana rangatira e toru tekau ma rua, nga kaiwhakahaere o ana hariata, kua mea, kaua e whawhai ki te iti, ki te rahi; engari ki te kingi anake o iharaira
but the king of syria commanded his thirty and two captains that had rule over his chariots, saying, fight neither with small nor great, save only with the king of israel.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i puta mai i a eparaima te hunga ko to ratou pakiaka nei kei a amareke; kei muri i a koe, e pineamine, i roto i ou iwi; i haere mai nga kaiwhakatakoto tikanga i roto i a makiri; no roto i a hepurona nga kaihapai i te tokotoko a te kaiwhakahaere
out of ephraim was there a root of them against amalek; after thee, benjamin, among thy people; out of machir came down governors, and out of zebulun they that handle the pen of the writer.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: