Je was op zoek naar: kei wareware tatou (Maori - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

kei wareware tatou

Engels

lest we forget

Laatste Update: 2020-04-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kei wareware nga kupu i a koe

Engels

mahue

Laatste Update: 2021-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

whakapaingia a ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa

Engels

bless the lord, o my soul, and forget not all his benefits:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e taku tama, kei wareware ki taku ture; kia puritia hoki aku whakahau e tou ngakau

Engels

my son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kei wareware hoki ki te mahi pai, ki te atawhai: e manakohia ana hoki e te atua nga patunga tapu pera

Engels

but to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices god is well pleased.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kei wareware ki te reo o ou hoariri: e kake tonu ana te ngangau a te hunga e whakatika ana ki a koe

Engels

forget not the voice of thine enemies: the tumult of those that rise up against thee increaseth continually.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kei wareware ki te atawhai manuhiri: na tenei hoki i whakamanuhiri anahera ai etahi, kihai ano i matau atu

Engels

be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia tupato ki a koe i reira, kei wareware ki a ihowa, nana nei koe i whakaputa mai i te whenua o ihipa, i te whare pononga

Engels

then beware lest thou forget the lord, which brought thee forth out of the land of egypt, from the house of bondage.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kaua ratou e whakamatea, kei wareware toku iwi: kia whakamararatia ratou e tou kaha; whakataka iho ratou, e te ariki, e to matou whakangungu rakau

Engels

slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, o lord our shield.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia tupato kei wareware ki a ihowa, ki tou atua, kei kore koe e pupuri i ana whakahau, i ana whakaritenga, i ana tikanga, e whakahaua nei e ahau ki a koe i tenei ra

Engels

beware that thou forget not the lord thy god, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which i command thee this day:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia tupato, kei wareware ki te kawenata a ihowa, a to koutou atua, i whakaritea e ia ki a koutou, kei hanga hoki he whakapakoko ma koutou ki te ritenga o tetahi mea i riria mai nei koe e ihowa, e tou atua

Engels

take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the lord your god, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing, which the lord thy god hath forbidden thee.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia mahara, kei wareware ki au whakataritari ki a ihowa, ki tou atua, i te koraha: no te ra iho ano i haere mai ai koe i te whenua o ihipa, a tae noa mai koutou ki tenei wahi, e tutu ana koutou ki a ihowa

Engels

remember, and forget not, how thou provokedst the lord thy god to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the lord.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

mau ia koe e tiaki, me tiaki marie ano tou wairua, kei wareware ki nga mea i kite ai ou kanohi, kei riro atu hoki i roto i tou ngakau, i nga ra katoa e ora ai koe; engari me whakaako au tama, me nga tama hoki a au tama ki ena mea

Engels

only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons' sons;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,749,065,140 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK