Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
nau mai ki ta maatau f
hello
Laatste Update: 2021-02-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka hoki koe ki ta matau marae
you will return to our meeting house
Laatste Update: 2022-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
rā whānau 21 ki ta māua tama ko deon
happy 21st to our son deon
Laatste Update: 2024-05-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na, kaua koutou e uru ki ta ratou
be not ye therefore partakers with them.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e mohio ana koutou katoa ki ta koutou e korero
i know
Laatste Update: 2023-07-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
otiia ki ta hona, nui atu te he, a mura ana tona riri
but it displeased jonah exceedingly, and he was very angry.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he mea utu nui ki ta ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu
precious in the sight of the lord is the death of his saints.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kia rite ta koutou ki taku, me taku ka rite nei ki ta te karaiti
be ye followers of me, even as i also am of christ.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he kino hoki tana mahi ki ta ihowa titiro: na ka whakamatea hoki ia
and the thing which he did displeased the lord: wherefore he slew him also.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko tenei tu whakaaro o matou u tonu ki ta te atua, he mea na te karaiti
and such trust have we through christ to god-ward:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko te tangata he taringa tona, kia rongo ia ki ta te wairua e mea nei ki nga hahi
he that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
Referentie:
na ka maranga ake a noa i tana waina, ka mohio ki ta tana potiki i mea ai ki a ia
and noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a he tika tana mahi ki ta ihowa titiro, i rite ki nga mea katoa i mea ai tona papa, a rawiri
and he did that which was right in the sight of the lord, according to all that david his father had done.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka kitea e tatou nga taonga utu nui katoa, ka whakakiia o tatou whare ki ta tatou e pahua ai
we shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he aha ra, ki ta tatou, te mea i riro i a aperahama, i to tatou tupuna i runga i te kikokiko
what shall we say then that abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tena ra, mau e whakarongo mai i te rangi ki ta ratou inoi, ki ta ratou karanga, e whakatika hoki ta ratou
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nana, kei te kupa o ratou mangai, he hoari kei o ratou ngutu: ki ta ratou, ko wai e rongo
behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ki te kahore ia koutou e rongo ki ta matou, kia kotia koutou; na ka tango matou i ta matou tamahine, ka haere
but if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ihowa hoki, na to koutou atua i whakamaroke nga wai o horano i mua i a koutou, a whiti noa koutou, rite tahi ki ta ihowa, ki ta to koutou atua i mea ai ki te moana whero, i whakamaroketia ra e ia i mua hoki i a tatou, a whiti noa mai tatou
for the lord your god dried up the waters of jordan from before you, until ye were passed over, as the lord your god did to the red sea, which he dried up from before us, until we were gone over:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ko ta ratou whakahokinga, ko hoani kaiiriiri: ki ta etahi, ko iraia; ki ta etahi, ko tetahi o nga poropiti
and they answered, john the baptist: but some say, elias; and others, one of the prophets.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: