Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
he tangata mohio ia ki te reo maori ki te kura kareti
teacher advisor
Laatste Update: 2021-11-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
me ako hoki o tatou ki te mahi i nga mahi pai mo nga wa o te rawakore kei huakore ratou
and let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mo nga whakatupuranga ano ia o nga tamariki a iharaira kia mohio, kia ako ki te whawhai, ara mo te hunga kihai i mohio ki tera i mua
only that the generations of the children of israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
heoi i whakainumia e koutou nga natari ki te waina, a i ako hoki ki nga poropiti, i mea, kaua e poropiti
but ye gave the nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, prophesy not.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
heoi ma te akonga ko ia kia rite ki tona kaiwhakaako, ma te pononga kia rite ki tona rangatira. ki te kiia e ratou te rangatira o te whare ko perehepura, tera noa ake ta ratou mo nga tangata o tona whare
it is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. if they have called the master of the house beelzebub, how much more shall they call them of his household?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ki te kiia taurangitia e koe tetahi mea ma te atua, kei whakaroa koe ki te whakamana; e kore hoki ia e pai ki nga wairangi: whakamana e koe tau i ki taurangi ai
when thou vowest a vow unto god, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a hei a ia takoto ai, a me korero ia ki reira i nga ra katoa e ora ai ia: kia ako ai ia ki te wehi ki a ihowa, ki tona atua, ki te pupuri i nga kupu katoa o tenei ture, i enei tikanga, hei mahi mana
and it shall be with him, and he shall read therein all the days of his life: that he may learn to fear the lord his god, to keep all the words of this law and these statutes, to do them:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
me nga tane ano, whakarerea ake e ratou te tikanga maori ki te wahine, ano he ahi te kanga o to ratou hiahia ki a ratou ano; nga tane ki nga tane, mahi ai i te mea whakama, me te whiwhi ano ki te utu e rite ana mo to ratou ngaunga ketanga
and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na, ki te mea na ta te riwai mahi tohunga i tino rite ai, a i na runga hoki i tera te rironga o te ture i te iwi, he aha atu te mea e whakatika ake ai tetahi atu tohunga i runga i to merekihereke ritenga; te kiia ai i runga i to arona ritenga
if therefore perfection were by the levitical priesthood, (for under it the people received the law,) what further need was there that another priest should rise after the order of melchisedec, and not be called after the order of aaron?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka haere tetahi ki te parae ki te kohi puwha, ka kite i te hue maori, ka kohia e ia he hue maori, ki tonu tona kakahu; haere ana, katokatohia ana ki roto ki te kohua, ki nga mea i kohuatia ra: kihai hoki i mohiotia e ratou
and one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
he hōnore, he korōria ki te atua he maungārongo ki te whenua he whakaaro pai ki ngā tāngata katoa hangā e te atua he ngākau hou ki roto, ki tēnā, ki tēnā o mātou whakatōngia to wairua tapu hei awhina, hei tohutohu i a mātou hei ako hoki i ngā mahi mō tēnei rā amine
honor and glory to god
Laatste Update: 2020-05-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka whakahoki nga karari ki te aroaro o te kingi, ka mea, kahore he tangata i runga i te whenua hei whakaatu i te mea a te kingi: kahore ano hoki he kingi, kahore he rangatira, kahore he ariki, i ui i nga mea penei ki tetahi tohunga maori, ki tetahi kaititiro whetu, ki tetahi karari ranei
the chaldeans answered before the king, and said, there is not a man upon the earth that can shew the king's matter: therefore there is no king, lord, nor ruler, that asked such things at any magician, or astrologer, or chaldean.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.