Je was op zoek naar: kia tono mai (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

kia tono mai

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

tono mai

Engels

welcome

Laatste Update: 2023-07-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

tono mai ināianei?

Engels

what are we going to do now?

Laatste Update: 2023-09-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

nana hoki ahau i tono mai ki konei

Engels

has given an earthly home

Laatste Update: 2022-01-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

whakawhetai ki a koe mo te tono mai ki ahau

Engels

thank you for inviting us

Laatste Update: 2023-08-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

nau ahau i tono mai ki te ao, he pena ano taku tono i a ratou ki te ao

Engels

as thou hast sent me into the world, even so have i also sent them into the world.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

mauruuru kua uru mai koe ki ahau i tenei ra me te tono mai ki ahau ki nga hui todays

Engels

thank you for welcoming me to todays interview

Laatste Update: 2021-05-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e matau ana ahau ki a ia; i puta mai hoki ahau i a ia, nana ano ahau i tono mai

Engels

but i know him: for i am from him, and he hath sent me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na ka mea a rawiri ki a apikaira, kia whakapaingia a ihowa, te atua o iharaira, nana nei koe i tono mai i tenei ra ki te whakatau i ahau

Engels

and david said to abigail, blessed be the lord god of israel, which sent thee this day to meet me:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na i taua wa ano kua tu nga tangata tokotoru ki mua i te whare i noho ai ahau, he mea tono mai no hiharia ki ahau

Engels

and, behold, immediately there were three men already come unto the house where i was, sent from caesarea unto me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i mahara ano ahau e rongo tonu ana koe ki ahau: heoi he whakaaro ki te hunga e tu mai nei i korero ai ahau, kia whakapono ai ratou, nau ahau i tono mai

Engels

and i knew that thou hearest me always: but because of the people which stand by i said it, that they may believe that thou hast sent me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia rite ai te whakahonore a nga tangata katoa i te tama ki ta ratou whakahonore i te matua. ki te kahore tetahi e whakahonore i te tama, e whakakahore ana ia i te honore mo te matua nana nei ia i tono mai

Engels

that all men should honour the son, even as they honour the father. he that honoureth not the son honoureth not the father which hath sent him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e te matua tika, ahakoa te ao te mohio ki a koe, e mohio ana ahau ki a koe, a kua mohio ano enei, nau ahau i tono mai

Engels

o righteous father, the world hath not known thee: but i have known thee, and these have known that thou hast sent me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na, ko te matua nana nei ahau i tono mai, kua oti ahau te whakaatu e ia. kahore ano koutou i rongo noa i tona reo, kahore ano i kite i tona ahua

Engels

and the father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

e mea ana oti koutou ki ta te matua i whakatapu ai, i tono mai ai hoki ki te ao, e kohukohu ana koe; noku i mea, ko te tama ahau a te atua

Engels

say ye of him, whom the father hath sanctified, and sent into the world, thou blasphemest; because i said, i am the son of god?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kahore he tangata e ahei te haere mai ki ahau, ki te kahore ia e kumea mai e te matua, nana nei ahau i tono mai: e maku ano ia e whakaara ake a te ra whakamutunga

Engels

no man can come to me, except the father which hath sent me draw him: and i will raise him up at the last day.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kia kotahi ai ratou katoa; me koe hoki, e pa, i roto i ahau, me ahau ano i roto i a koe, kia kotahi ai hoki ratou i roto i a taua: kia whakapono ai te ao, nau ahau i tono mai

Engels

that they all may be one; as thou, father, art in me, and i in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko ta te matua i pai ai, nana nei ahau i tono mai, koia tenei, kia kaua e ngaro i ahau tetahi wahi o nga mea katoa i homai e ia ki ahau; engari kia whakaarahia ake e ahau a te ra whakamutunga

Engels

and this is the father's will which hath sent me, that of all which he hath given me i should lose nothing, but should raise it up again at the last day.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

no te mea kua hoatu e ahau ki a ratou nga kupu i homai nei e koe ki ahau; a kua tango ratou, kua tino matau ano, i haere mai ahau i a koe, kua whakapono ratou, nau ahau i tono mai

Engels

for i have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that i came out from thee, and they have believed that thou didst send me.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a, i a ia ano e korero ana, na ka tae mai a hura, tetahi o te tekau ma rua, he tini hoki nga tangata i a ia, me nga hoari, me nga patu, he mea tono mai na nga tohunga nui, na nga kaumatua o te iwi

Engels

and while he yet spake, lo, judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,786,467,198 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK