Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kiriata filmfornofull tino
filmfornofull film forno full
Laatste Update: 2023-11-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
kua mutu te kiriata pai
the good movie is over
Laatste Update: 2021-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e mohiotia ia ana kiriata hou
he is known for his new films
Laatste Update: 2022-06-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
e kore ahau e pai ki te kiriata
i wouldn't be interested in film
Laatste Update: 2022-06-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kare au i kite i a koe i nga kiriata
i did not see you at the movies last night
Laatste Update: 2022-06-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
te purei i nga kiriata sexy iranian e 5
پخش فیلم های سکسی ۵ ایرانی
Laatste Update: 2022-04-26
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kei te haere au ki te matakitaki i te kiriata hq inaeanei
i'm going to mere's house now
Laatste Update: 2021-11-02
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
na ka haere a paraama i a paraka, a ka tae raua ki kiriata hutoto
and balaam went with balak, and they came unto kirjath-huzoth.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko nga tangata o kiriata tearimi, o kepira, o peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru
the men of kirjath-jearim, chephirah, and beeroth, seven hundred forty and three.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na, he tama ano a hopara papa o kiriata tearimi; ko haroe, me tetahi taha o nga manaheti
and shobal the father of kirjath-jearim had sons; haroeh, and half of the manahethites.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka haere atu ia i reira ki runga, ki nga tangata o repiri: na ko te ingoa o repiri i mua ko kiriata hepere
and he went up thence to the inhabitants of debir: and the name of debir before was kirjath-sepher.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka haere atu ia i reira, ka whawhai kinga tangata o repiri; a, ko te ingoa o repiri i mua ko kiriata hepere
and from thence he went against the inhabitants of debir: and the name of debir before was kirjath-sepher:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ka mea a karepe, ko te tangata e patua ai a kiriata hepere, a ka horo i a ia, ka hoatu e ahau a akaha, taku tamahine hei wahine mana
and caleb said, he that smiteth kirjath-sepher, and taketh it, to him will i give achsah my daughter to wife.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i hoatu ano ki a ratou a kiriata arapa, ko taua arapa nei te papa o anaka, ara o heperona, i te whenua pukepuke o hura, me ona wahi o waho ake a tawhio noa
and they gave them the city of arba the father of anak, which city is hebron, in the hill country of judah, with the suburbs thereof round about it.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a i te nohoanga o te aaka ki kiriata tearimi, i te mea kua maha nga ra; e rua tekau hoki nga tau; na ka tangi te whare katoa o iharaira ki a ihowa
and it came to pass, while the ark abode in kirjath-jearim, that the time was long; for it was twenty years: and all the house of israel lamented after the lord.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na ko te haerenga o rawiri ratou ko iharaira katoa ki paaraha, ara ki kiriata tearimi o hura, hei mau ake i reira i te aaka a te atua, a ihowa e noho nei i runga o nga kerupima, i huaina nei ki te ingoa
and david went up, and all israel, to baalah, that is, to kirjath-jearim, which belonged to judah, to bring up thence the ark of god the lord, that dwelleth between the cherubims, whose name is called on it.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a i hoatu e ia he wahi ki a karepe, ki te tama a iepune i roto i nga tama a hura, he mea ki mai hoki na ihowa ki a hohua, ko kiriata arapa, ara ko heperona, ko taua arapa nei te papa o anaka
and unto caleb the son of jephunneh he gave a part among the children of judah, according to the commandment of the lord to joshua, even the city of arba the father of anak, which city is hebron.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na tera ano hoki tetahi tangata i poropiti i runga i te ingoa o ihowa, ko uriia tama a hemaia o kiriata tearimi; i poropiti ia i te he mo tenei pa, mo tenei whenua hoki, he penei ano me nga kupu katoa a heremaia
and there was also a man that prophesied in the name of the lord, urijah the son of shemaiah of kirjath-jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of jeremiah:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na te mahi tahi i nga wahanga e toru o a ratau taiohi, taiohi, pakeke hoki i raru ahau, he uaua ki te whai. i uaua ano ahau ki te marama ki nga korero kei tua o tenei kiriata na te mea ki ahau kaore i rahi nga whakautu i roto i te kiriata e ngawari ana te mohio.
conclusion: relatives have a hard time talking. i think this film is a problem and i would be better off if the producers cut the film into three parts, the first being when the three girls were kids, the second being their teenage worlds, the last being port of onehunga.
Laatste Update: 2021-08-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: