Vraag Google

Je was op zoek naar: ko ihu karaiti (Maori - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

Ihu Karaiti

Engels

Jesus

Laatste Update: 2011-05-27
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maori

Ihu Karaiti

Engels

Jesus Christ

Laatste Update: 2011-04-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Maori

Ko Ihu Karaiti te Rangimarie te waka

Engels

the great ocean of the Pacific is my sea

Laatste Update: 2020-09-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Ko te timatanga o te rongopai o Ihu Karaiti, o te Tama a te Atua

Engels

The beginning of the gospel of Jesus Christ, the Son of God;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i korerotia e Ihu Karaiti ki te tangata e whakahemo ana

Engels

Jesus Christ spoke of it when he told a dying man

Laatste Update: 2013-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko koe anake te Atua pono, ki a Ihu Karaiti ano hoki i tonoa mai nei e koe

Engels

the only true God, and of the one whom you sent forth, Jesus Christ

Laatste Update: 2013-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Tuturu tonu a Ihu Karaiti inanahi, inaianei, a ake ake

Engels

Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Ko te pukapuka o te whakapapa o Ihu Karaiti, tama a Rawiri, tama a Aperahama

Engels

The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he aha i whakatuturutia e Ihu Karaiti mo te matauranga i te Atua?

Engels

what assurance did Jesus Christ give regarding the knowledge of God?

Laatste Update: 2013-09-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Ko Ihu i haere ki Maunga Oriwa

Engels

Jesus went unto the mount of Olives.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Ko ta te katoa hoki e rapu nei, ko ta ratou ake, kahore nga mea a Ihu Karaiti

Engels

For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

A kia whakaae nga arero katoa ko Ihu Karaiti te Ariki, hei whakakororia i te Atua Matua

Engels

And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Na Mohi hoki i homai te ture; ko te aroha noa me te pono i ahu mai i a Ihu Karaiti

Engels

For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

No ratou nei hoki koutou, he mea karanga hei hunga mo Ihu Karaiti

Engels

Among whom are ye also the called of Jesus Christ:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Tukua atu nga mamae ki a koe, kia rite ki te hoia pai a Ihu Karaiti

Engels

Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Kia tau te aroha noa o te Ariki, o Ihu Karaiti, ki a koutou

Engels

The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na Ihu Karaiti i whakaahua tenei tohu o te matauranga i te Atua i te reo marama

Engels

Jesus Christ described this feature of the knowledge of God in clear terms

Laatste Update: 2013-09-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Ta Hakopa ko Hohepa, ko te tahu a Meri; whanau ake ta Meri ko Ihu, e kiia nei ko te Karaiti

Engels

And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

He pono te Atua, nana nei koutou i karanga kia uru tahi ki tana Tama, ko Ihu Karaiti, ki to tatou Ariki

Engels

God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Ko ia nei te pono o te kupu a te Atua, o te whakaaturanga hoki a Ihu Karaiti, ara o nga mea katoa i kite ai ia

Engels

Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK