Je was op zoek naar: nuku te aio, nei te iwi o ngati raukawa (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

nuku te aio, nei te iwi o ngati raukawa

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

nuku te aio

Engels

inde by the right

Laatste Update: 2023-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko te iwi o

Engels

the atiawa people

Laatste Update: 2021-09-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko te wahi tupu tenei o te iwi o nga tama a hura, o o ratou hapu

Engels

this is the inheritance of the tribe of the children of judah according to their families.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko te rangatira o te iwi o nga tama a hepurona, ko eritapana tama a paranaka

Engels

and the prince of the tribe of the children of zebulun, elizaphan the son of parnach.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

he pehea tana hono ki te iwi o to pokapū

Engels

how is she connected to your center's iwi

Laatste Update: 2021-11-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko to te iwi o pineamine, ko erirara tama a kihirono

Engels

of the tribe of benjamin, elidad the son of chislon.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te atua

Engels

there remaineth therefore a rest to the people of god.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a ko te kaiwhakahaere o te ope o te iwi o nga tama a pineamine ko apirana tama a kirioni

Engels

and over the host of the tribe of the children of benjamin was abidan the son of gideoni.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a, ko to te iwi o nga tama a himiona, ko hemuere tama a amihuru

Engels

and of the tribe of the children of simeon, shemuel the son of ammihud.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko te kainga tupu tenei o te iwi o nga tama a napatari, o o ratou hapu, ko nga pa me o ratou kainga

Engels

this is the inheritance of the tribe of the children of naphtali according to their families, the cities and their villages.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a, no te tononga tuarua, ka whakamohiotia a hohepa ki ona tuakana; a ka whakaaturia ki a parao te iwi o hohepa

Engels

and at the second time joseph was made known to his brethren; and joseph's kindred was made known unto pharaoh.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

ko nga mea i taua o ratou, o te iwi o ihakara, e rima tekau ma wha mano e wha rau

Engels

those that were numbered of them, even of the tribe of issachar, were fifty and four thousand and four hundred.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a, no roto i o te iwi o pineamine, ko kipeono me ona wahi o waho ake, ko kepa me ona wahi o waho ake

Engels

and out of the tribe of benjamin, gibeon with her suburbs, geba with her suburbs,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

i korero ano a hohua ki nga reupeni, ki nga kari, ki tetahi taanga hoki o te iwi o manahi, i mea

Engels

and to the reubenites, and to the gadites, and to half the tribe of manasseh, spake joshua, saying,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

no roto i o te iwi o ihakara; ko kerehe me ona wahi o waho ake, ko taperata me ona wahi o waho ake

Engels

and out of the tribe of issachar; kedesh with her suburbs, daberath with her suburbs,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a, me whakatu ki tona taha ko te iwi o himiona: a ko herumiere tama a turiharai, hei rangatira mo nga tama a himiona

Engels

and those which pitch by him shall be the tribe of simeon: and the captain of the children of simeon shall be shelumiel the son of zurishaddai.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

na me whakatu ki tona taha ko te iwi o ahera: a, ko te rangatira mo nga tama a ahera ko pakiere tama a okorana

Engels

and those that encamp by him shall be the tribe of asher: and the captain of the children of asher shall be pagiel the son of ocran.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

a no o te iwi o napatari; ko kerehe i kariri me ona wahi o waho ake, ko hamono me ona wahi o waho ake, ko kiriataima me ona wahi o waho ake

Engels

and out of the tribe of naphtali; kedesh in galilee with her suburbs, and hammon with her suburbs, and kirjathaim with her suburbs.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

nei te iti o ngati raukawa, te ngatiawa, to rangatira e whakamanawa atu nei ki aku rau rangatira nuku te aio nuku te aio ka mihi ki nga manaakitanga u whia mai ai e koutou me whai manawhenua te hohonu nei te whakahoki atu nei i te hauu uuu ko te whakaro nuku te aio nuku te aio

Engels

Laatste Update: 2020-06-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,742,765,228 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK