Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
e pai ai
my will
Laatste Update: 2021-06-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko taku i pai ai
it was my pleasure
Laatste Update: 2022-10-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
me pai ai o moemoea
make your dreams good
Laatste Update: 2023-08-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko te tumanako hoki kia pai ai tonu koutou
hope you have a good day at home
Laatste Update: 2020-08-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ma te whakaaro pai tatou e whakaaro pai ai
and good thoughts the year ahead of us
Laatste Update: 2021-01-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kia meatia tau e pai ai ki runga ki te whenua
let the site be built on the ground
Laatste Update: 2020-10-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
na ka mea raua ki a ia, ko hea koe pai ai kia taka e maua
and they said unto him, where wilt thou that we prepare?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
haere pai ai e te iramutu…nga manaakitanga ki runga i a koe
blessings on high
Laatste Update: 2022-01-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
mo konei ra kei whakaarokore koutou, engari kia matau ki ta te ariki e pai ai
wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the lord is.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kei te rangi ia to matou atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia
but our god is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko ta te matua tera i pai ai, kia noho te huanga o nga mea katoa ki roto ki a ia
for it pleased the father that in him should all fulness dwell;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
kia pai ai taatau, i te wa e poipoi ana i nga huringa taiao me nga huringa hapori.
to be the best we can be, while fostering sustainable environmental and social change.
Laatste Update: 2022-05-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na kona, e tohungia ana e ia, ko tana e pai ai, ko tana hoki e pai ai e whakapakeketia ana e ia
therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ki te meatia hoki e tetahi ta te atua i pai ai, hei teina ia ki ahau, hei tuahine, hei whaea
for whosoever shall do the will of god, the same is my brother, and my sister, and mother.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
na, whakapapaku iho koutou i raro i te ringaringa kaha o te atua, kia whakateiteitia ake ai koutou e ia i te wa e pai ai
humble yourselves therefore under the mighty hand of god, that he may exalt you in due time:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ka taea e koe te awhina i te wa kua rite tenei tono mo te kohinga kia pai ai te haere o ta maatau kaihoko ki te kohikohi?
Laatste Update: 2021-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
a ka hoatu e ahau he hepara mo koutou, ko aku i pai ai, ka whangaia ano koutou e ratou ki te matauranga, ki te whakaaro pai
and i will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ko to tatou maia ano tenei ki a ia, na ki te inoia e tatou tetahi mea i a ia, tana i pai ai, ka whakarongo mai ia ki a tatou
and this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
whakaakona ahau ki te mea i tau e pai ai; ko koe hoki toku atua: he pai tou wairua; arahina ahau ki te whenua o te tika
teach me to do thy will; for thou art my god: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
me noho ia ki a koe, ki waenga ou, ki te wahi e whiriwhiri ai ia, ki tetahi o ou kuwaha, ki tana e pai ai: kaua ia e tukinotia
he shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: