Vraag Google

Je was op zoek naar: te putea matua (Maori - Engels)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

e waru nga aporo i roto i te putea

Engels

there are eight apples in the bag

Laatste Update: 2019-04-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Hiri rawa toku he ki roto ki te putea, tuitui rawa e koe toku kino

Engels

My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Maka mai tou wahi ki roto ki to matou; kia kotahi te putea ma tatou katoa

Engels

Cast in thy lot among us; let us all have one purse:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Ka ma ranei ahau ki te kino nga pauna, ki te tinihanga nga weti i roto i te putea

Engels

Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Ko te taimaha tika, ko te pauna tika, na Ihowa; he mahi nana nga kohatu katoa o te putea

Engels

A just weight and balance are the LORD's: all the weights of the bag are his work.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

I mahara etahi, no te mea i a Hura te putea, tera a Ihu te mea ra ki a ia, Hokona nga mea ma tatou mo te hakari; kia hoatu ranei tetahi mea ma nga rawakore

Engels

For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

I korerotia ai tenei e ia, ehara i te mea he whakaaro nona ki te hunga rawakore; erangi no te mea he tahae ia, i a ia hoki te putea, ko ia hoki hei mau i nga mea i whaongia ki roto

Engels

This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Ano ra ko ia ki a ratou, Tena ko tenei ki te mea he peke moni ta tetahi, mauria atu, me te putea ano: me ia hoki kahore ana hoari, hokona atu tona kakahu, ka hoko mai ai i tetahi

Engels

Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

kōrero i te tupuna Tana tupuna Te wahine ki a koe? Turituri na ki te tari'a I te reo mona Ua taiva Homai ma i konei ko Mohimohi na to mata I a koe te nounou Ua ´overe Homai me i a tura ´Ke tae ki te aau, i te reo 'Ko Ua tahito Homai na i ki paari E, ia'oto haruharu o te putea nu taimo'a Ki te ahuahu ki'u manava I a 'Ea'aia E te tiaturi Pihaahaa mai ki te hiro'a Mai Taputapuatea mai Te Tii ´ai'aa tupuna Homai na

Engels

homai na Ta´u fenua tupuna To´u metua te hea oe? Turituri na to tari´a I te reo mona Ua taiva Homai na i to here Mohimohi na to mata I te nounou Ua ´overe Homai na i to tura ´I to a´au, i te te´ote´o Ua tahito Homai na i to pa´ari E, ia´oto haruharu o te pahu nu ta´imoana To ahuahu to´u manava I te ´oa´oa E te tiaturi Pihaahaa mai to´u hiro´a Mai Taputapuatea mai Tea ´ai´a tupuna Homai na

Laatste Update: 2020-05-20
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

He nui ta koutou i whakato ai, he iti ta koutou i mau mai ai; e kai ana, heoi kahore e makona; e inu ana, te ngata i te wai; e kakahu ana i o koutou, te mahana tetahi; e riro ana i te kaimahi te moni mo tana mahi, a whaowhina ana e ia ki roto ki te putea koputaputa

Engels

Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Maori

Na ka maua atu e ia ko tana tokotoko i tona ringa; i whiriwhiria ano etahi kohatu maeneene e rima mana i roto i te awa, a whaowhina ana ki roto ki tana peke hepara, ara ki te putea; i tona ringa ano tana kotaha, na ko tona whakatatanga atu ki te Pirihitini

Engels

And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
4,401,923,520 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK