Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
he tika, he pono rawa au whakaaturanga i whakahaua mai e koe
thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a whakahaua ana e ahau i reira nga mea katoa e mahi ai koutou
and i commanded you at that time all the things which ye should do.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e te atua, ko koe toku kingi: whakahaua he whakaora mo hakapa
thou art my king, o god: command deliverances for jacob.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e whakawhetai oti ia ki taua pononga, mona i mea i nga mea i whakahaua ai ia
doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? i trow not.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na rite tonu ta uria tohunga i mea ai ki nga mea katoa i whakahaua e kingi ahata
thus did urijah the priest, according to all that king ahaz commanded.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko wai tenei hei ki mai, a ka oti, i te mea kihai i whakahaua e te ariki
who is he that saith, and it cometh to pass, when the lord commandeth it not?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e hipokina ana e ia ona ringa ki te uira, a whakahaua iho e ia te wahi e pa atu ai
with clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
rite tonu ki nga mea katoa i whakahaua e ihowa ki a mohi ta nga tama a iharaira mahinga i nga mahi katoa
according to all that the lord commanded moses, so the children of israel made all the work.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka meatia e noa; rite tonu ki nga mea katoa i whakahaua mai e te atua ki a ia tana i mea ai
thus did noah; according to all that god commanded him, so did he.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
korerotia enei mea, whakahaua; kia nui tou maia ki te riri i te he. kei whakahawea tetahi ki a koe
these things speak, and exhort, and rebuke with all authority. let no man despise thee.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko tona haerenga ki raro, ki te patunga witi, meatia ana e ia nga mea katoa i whakahaua e tona hungawai ki a ia
and she went down unto the floor, and did according to all that her mother in law bade her.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko nga whakahau enei me nga whakaritenga a ihowa i whakahaua e mohi ki nga tama a iharaira i nga mania o moapa i te wahi o horano, ki heriko
these are the commandments and the judgments, which the lord commanded by the hand of moses unto the children of israel in the plains of moab by jordan near jericho.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e whakakopikopikoa ana ano a tawhio noa, he mea hoki na ona whakaaro: hei mea i nga mea katoa e whakahaua atu ana e ia ki te mata o te ao
and it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
Laatste Update: 2024-03-12
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ko nga tikanga enei i whakahaua e ihowa ki a mohi ma te tangata raua ko tana wahine, ma te papa raua ko tana tamahine i te mea he taitamahine ia, i te whare o tona papa
these are the statutes, which the lord commanded moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
whakahaua nga tama a iharaira kia motuhia ketia atu nga repera katoa i roto i te puni, nga tangata katoa e rere ana te pirau, me nga tangata katoa e poke ana i te tupapaku
command the children of israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead:
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mo reira, e whiti koutou i horano, me whakaara enei kohatu e whakahaua nei e ahau i tenei ra ki a koutou, ki runga ki maunga epara ka pani hoki ki te raima
therefore it shall be when ye be gone over jordan, that ye shall set up these stones, which i command you this day, in mount ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kauwhautia te kupu; tohea i nga wa pai, i nga wa kino; riria te he, whakahengia iho, whakahaua, whakapaua te manawanui me te whakaako
preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko koe, ki te rite tau haere i toku aroaro ki te haere a tou papa, a rawiri, ki te mahia nga mea katoa i whakahaua e ahau ki a koe, ki te puritia e koe aku tikanga me aku whakaritenga
and as for thee, if thou wilt walk before me, as david thy father walked, and do according to all that i have commanded thee, and shalt observe my statues and my judgments;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ki te ui tau tama ki a koe a mua, ki te mea, hei aha nga whakaatu, me nga tikanga, me nga whakaritenga, i whakahaua mai nei e ihowa, e to tatou atua, ki a koutou
and when thy son asketh thee in time to come, saying, what mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the lord our god hath commanded you?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mo ratou kihai i rongo ki te reo o ihowa, o to ratou atua, engari takahia ana e ratou tana kawenata me nga mea katoa i whakahaua mai e mohi, e ta ihowa pononga; kihai i whakarangona, kihai i mahia
because they obeyed not the voice of the lord their god, but transgressed his covenant, and all that moses the servant of the lord commanded, and would not hear them, nor do them.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: