Je was op zoek naar: whakawahi (Maori - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

English

Info

Maori

whakawahi

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Engels

Info

Maori

me whakawahi ano te takotoranga wai me tona turanga, me whakatapu

Engels

and thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na kua panga nei koe, kua whakarihariha, kua riri ki tau i whakawahi ai

Engels

but thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i mea ia, kei pa ki aku i whakawahi ai: kei kino ki aku poropiti

Engels

saying, touch not mine anointed, and do my prophets no harm.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko ihowa to ratou kaha, ko ia ano te kaha whakaora o tana tangata i whakawahi ai

Engels

the lord is their strength, and he is the saving strength of his anointed.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

te hinu mo te whakamarama, nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki

Engels

oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

me te mea kakara, me te hinu mo te whakamarama, mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka

Engels

and spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kihai ko i whakawahi i toku matenga ki te hinu; nana ia oku waewae i whakawahi ki te hinu

Engels

my head with oil thou didst not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

te tawai a ou hoariri, e ihowa, ta ratou tawai nei ki nga hikoinga o tau i whakawahi ai

Engels

wherewith thine enemies have reproached, o lord; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i ringihia ano e ia tetahi wahi o te hinu whakawahi ki runga ki te matenga a arona, a whakawahia ana ia kia tapu

Engels

and he poured of the anointing oil upon aaron's head, and anointed him, to sanctify him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i hanga ano e ia te hinu tapu hei whakawahi, me te whakakakara parakore ki nga mea kakara, ta te kaiwhakaranu hoki e hanga ai

Engels

and he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

me whakawahi ano te aata mo te tahunga tinana me ona oko katoa, me whakatapu ano te aata: a ka meinga hei aata tino tapu

Engels

and thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

he pourewa whakaora ia ki tana kingi; e whakaputa aroha ana ki tana tangata i whakawahi ai, ki a rawiri ratou ko ona uri ake ake

Engels

he is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto david, and to his seed for evermore.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ko taua meri tenei nana nei i whakawahi te ariki ki te hinu, i muru hoki i ona waewae ki ona makawe; a he tungane nona a raharuhi i mate nei

Engels

(it was that mary which anointed the lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother lazarus was sick.)

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e ihowa, e te atua, kaua e whakahokia te kanohi o tau i whakawahi ai; maharatia nga mahi atawhai i tau pononga, i a rawiri

Engels

o lord god, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of david thy servant.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka tango i te hinu whakawahi, ka whakawahi ai i te tapenakara me nga mea katoa i roto, ka whakatapu ai i taua mea, i ona mea katoa: a ka tapu

Engels

and thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kaua hoki ia e haere ki waho o te wahi tapu, kei noa i a ia te wahi tapu o tona atua; kei runga hoki i a ia te karauna o te hinu whakawahi o tona atua: ko ihowa ahau

Engels

neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his god; for the crown of the anointing oil of his god is upon him: i am the lord.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

me te tino tohunga hoki i roto i ona teina, te tangata i ringihia nei tona matenga ki te hinu whakawahi, a i whakatohungatia hei kakahu i nga kakahu, kaua e tukua e ia ona makawe kia mahora noa, kaua ano hoki e haea ona kakahu

Engels

and he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka whakato koe, a e kore e kokoti; ka takahi koe i te oriwa, a e kore e whakawahi i a koe ki te hinu; i te waina hou, a e kore e inu i te waina

Engels

thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ano ra ko ratou, he teka: korerotia mai ki a matou inaianei. na ka mea ia, koia ano tenei ana korero ki ahau, ko ta ihowa kupu tenei, ka oti koe te whakawahi e ahau hei kingi mo iharaira

Engels

and they said, it is false; tell us now. and he said, thus and thus spake he to me, saying, thus saith the lord, i have anointed thee king over israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

kei runga i ahau te wairua o te ariki, o ihowa; na ihowa nei hoki ahau i whakawahi hei kauwhau i te rongo pai ki te hunga mahaki; kua unga mai ahau e ia ki te takai i te hunga ngakau maru, ki te kauwhau ki nga whakarau kia haere noa, ki nga hereh ere, kua tuwhera te whareherehere

Engels

the spirit of the lord god is upon me; because the lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,956,705 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK