Je was op zoek naar: ringihia (Maori - Estisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Maori

Estonian

Info

Maori

ringihia

Estonian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Maori

Estisch

Info

Maori

tenei hoki ahau kei te ringihia, kua rite ano te wa hei haerenga moku

Estisch

sest mind juba ohverdatakse ja minu lahkumiseaeg on jõudnud ligi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga

Estisch

sest salvi minu ihu peale valades tegi ta seda minu matmiseks.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i ringihia nuitia mai nei e ia ki runga ki a tatou, he mea na ihu karaiti, na to tatou kaiwhakaora

Estisch

keda tema on rikkalikult välja valanud meie peale jeesuse kristuse, meie Õnnistegija läbi,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka ringihia e te tuawha o nga anahera tana oko ki te ra; a ka hoatu ki a ia kia tunua nga tangata ki te ahi

Estisch

ja neljas ingel valas välja oma kausi päikese peale. ja temale anti inimesi tulega kõrvetada.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ae, ka ringihia ano e ahau toku wairua i aua ra, ki aku pononga tane, ki aku pononga wahine; a ka poropiti ratou

Estisch

ja neil päevil ma valan oma vaimu oma sulaste ja ümmardajate peale ja nemad ennustavad;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e kore ano e whakama i te mea ka tumanako nei: kua ringihia hoki te aroha o te atua ki o tatou ngakau e te wairua tapu kua homai nei ki a tatou

Estisch

aga lootus ei jäta häbisse, sest jumala armastus on välja valatud meie südameisse püha vaimu läbi, kes meile on antud.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

i ringihia hoki e ratou nga toto o te hunga tapu, o nga poropiti, a hoatu ana e koe he toto ki a ratou kia inumia; he mea tika hoki ma ratou

Estisch

sest nemad on pühade ja prohvetite verd valanud, ja verd oled ka sina neile juua andnud; nad on seda väärt!”

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

ka haere mai tetahi wahine ki a ia me te pouaka kohatu, ki tonu i te hinu kakara utu nui, a ringihia ana ki runga ki tona matenga, i a ia e noho ana ki te kai

Estisch

tuli ta juure naine, kel oli ühes alabasterriist väga kalli salviga, ja valas selle tema pea peale, kui ta lauas istus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na ka ringihia e te tuarima o nga anahera tana oko ki te torona o te kararehe; a ka whakapouritia tona rangatiratanga; a ngaua ana e nga tangata o ratou arero i te mamae

Estisch

ja viies ingel valas välja oma kausi metsalise aujärje peale. ja tema kuningriik pimenes; ja nad närisid oma keelt valu pärast

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

na haere ana te tuatahi, ringihia ana e ia tana oko ki te whenua; a kua pa he mariao kino whakarihariha ki nga tangata kei a ratou nei te tohu a te kararehe, ki te hunga hoki e koropiko ana ki tona whakapakoko

Estisch

ja esimene läks ja valas oma kausi välja maa peale. ja kurje ning ilgeid mädapaiseid tekkis inimeste külge, kellel oli metsalise märk ja kes kummardasid tema kuju.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, ka oti nei ia te whakanui e te ringa matau o te atua, a ka homai nei ki a ia e te matua te wairua tapu i korerotia ra i mua, na kua ringihia mai e ia tenei, e kite nei, e rongo nei koutou

Estisch

et ta nüüd jumala parema käe läbi on ülendatud ja on isalt saanud püha vaimu tõotuse, siis on tema selle välja valanud, nõnda nagu te nüüd näete ning kuulete.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

a, ka hanga e ia he whiu ki nga aho nonohi, ka whiua katoatia e ia ki waho i te temepara, nga hipi, me nga kau; ringihia ana hoki te moni a nga kaiwhakawhitiwhiti moni, turakina ake nga tepu

Estisch

ja ta tegi paelust piitsa ja ajas kõik pühakojast välja, niihästi lambad kui härjad, ja rahavahetajate raha ta puistas laiali ning kummutas nende lauad

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Maori

e inu ano ia i te waina o te riri o te atua, e ringihia nei, he mea kahore i whakananua, ki roto ki te kapu o tona riri; e whakamamaetia hoki ia i roto i te kapura, i te whanariki i te aroaro o nga anahera tapu, i te aroaro hoki o te reme

Estisch

siis see saab ka juua jumala kange viha viinast, mis segamata on valatud tema viha karikasse; ja teda peab vaevatama tules ja väävlis pühade inglite ees ja talle ees.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,759,555,905 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK