Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kua pau toku manawa, moti rawa oku ra, kua rite te urupa moku
il mio spirito vien meno, i miei giorni si spengono; non c'è per me che la tomba
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko au rakau katoa me nga hua o tou oneone ka pau i te mawhitiwhiti
tutti i tuoi alberi e il frutto del tuo suolo saranno preda di un esercito d'insetti
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ano te panga whakareretanga o to ratou hunanga! kua pau rawa i nga wehi
come sono distrutti in un istante, sono finiti, periscono di spavento
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa
davanti a lui cammina il fuoco e brucia tutt'intorno i suoi nemici
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
o ratou ra pau tonu i runga i te ahuareka, kitea rawatia ake kua heke ki te po
finiscono nel benessere i loro giorni e scendono tranquilli negli inferi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
engari ka tukua atu e ahau he ahi ki te taiepa o kaha, a ka pau i reira ona whare kingi
appiccherò il fuoco alle mura di gaza e divorerà i suoi palazzi
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kei hae tou ngakau ki te hunga hara; engari kia wehi koe ki a ihowa, a pau noa te ra
il tuo cuore non invidi i peccatori, ma resti sempre nel timore del signore
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ata whakaaroa enei mea: kia pau tou kaha ki reira; kia kitea ai e te katoa tou nekehanga ake
abbi premura di queste cose, dèdicati ad esse interamente perché tutti vedano il tuo progresso
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka pau nei i a ratou nga whare o nga pouaru, a ka maminga ki te inoi roa: he nui rawa te mate e pa ki enei
divorano le case delle vedove e ostentano di fare lunghe preghiere; essi riceveranno una condanna più grave»
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na, tukua atu ahau, a ka mura toku riri ki a ratou, a ka pau ratou i ahau: ka hanga ano koe hei iwi nui
ora lascia che la mia ira si accenda contro di loro e li distrugga. di te invece farò una grande nazione»
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he pono i mahia i roto i a koutou nga tohu o te apotoro, pau rawa ano hoki te manawanui, i runga i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i nga merekara
certo, in mezzo a voi si sono compiuti i segni del vero apostolo, in una pazienza a tutta prova, con segni, prodigi e miracoli
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ki te mea tetahi ki te tukino i a raua, ka puta mai he kapura i o raua mangai, e pau ai o raua hoariri: ki te mea hoki tetahi ki te tukino i a raua, ko te whakamatenga tenei mona
se qualcuno pensasse di far loro del male, uscirà dalla loro bocca un fuoco che divorerà i loro nemici. così deve perire chiunque pensi di far loro del male
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: