Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
heoi kia ara nga ringaringa kua tukua iho, me nga turi ngoikore
tāpēc paceliet gurdenās rokas un nespēcīgos ceļus
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kei runga i enei kupu e rua e iri ana te ture me nga poropiti
Šajos divos baušļos ietverta visa bauslība un pravieši.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakatata ki a ia nga pupirikana katoa me nga tangata hara, ki te whakarongo ki a ia
bet muitnieki un grēcinieki pulcējās ap viņu, lai viņu dzirdētu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka rongo nga apotoro me nga tuakana i huria, kua tango hoki nga tauiwi te kupu a te atua
bet apustuļi un brāļi, kas bija jūdejā, dzirdēja, ka arī pagāni pieņēmuši dieva vārdu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko nga wa ia me nga taima, e oku teina, kahore he take e tuhituhi atu ai ahau ki a koutou
bet par laiku un stundu, brāļi, mums nevajag jums rakstīt,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, ka takiri te ata, ka runanga nga tohunga nui katoa me nga kaumatua o te iwi mo ihu kia whakamatea
bet rīta agrumā visi augstie priesteri un tautas vecākie apspriedās par jēzu, lai viņu nodotu nāvei.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko nga oriwa e rua enei, me nga turanga rama e rua, e tu nei i te aroaro o te ariki o te whenua
viņi ir tie divi eļļas koki un tie divi svečturi, kas stāv zemes kunga priekšā.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka rapu nga tohunga nui, me nga kaumatua, me te runanga katoa, ki te whakapae teka mo ihu, kia mate ai ia
bet augstie priesteri un visa tiesa meklēja nepatiesu liecību pret jēzu, lai viņu notiesātu nāvē,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua kitea ano te pai o ta te atua kupu, me nga mea kaha o te ao meake nei puta
bez tam baudījuši labo dieva vārdu un nākamā mūža spēku,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakamine nga tohunga nui, nga karaipi, me nga kaumatua o te iwi, ki te whare o te tohunga nui, ko kaiapa te ingoa
tad sapulcējās augstie priesteri un tautas vecākie augstā priestera, kas saucās kaifa, namā.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka haere a ihu, ka mau ki te taro, a hoatu ana e ia ki a ratou, me nga ika
tad jēzus nāk, ņem maizi un dod viņiem, un tāpat arī zivi.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, whakahonoretia tou papa me tou whaea
baušļus tu zini: tev nebūs nokaut; tev nebūs laulību pārkāpt; tev nebūs zagt; tev nebūs nepatiesu liecību dot; tev būs tēvu un māti godāt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka anga ka whakaaroaro nga karaipi me nga parihi, ka mea, ko wai tenei nana nga kupu kohukohu? ko wai hei muru hara? ko te atua anake
un rakstu mācītāji un farizeji sāka domāt, sacīdami: kas viņš ir, kas runā zaimus? kas var grēkus piedot, ja ne dievs?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mo te tikanga ina rite nga wa, kia huihuia nga mea katoa i roto i a te karaiti, nga mea i te rangi, me nga mea i te whenua; i roto ano i a ia
laikiem piepildoties, visu, kas debesīs un kas virs zemes, atjaunot kristū.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
me tenei ano hoki, ka u pu ahau ki a ia. me tenei ano, nana, ahau nei me nga tamariki i homai e te atua ki ahau
un atkal: es viņam uzticos. un atkal: lūk, es un mani bērni, kurus dievs man devis. (is 8,17-18)
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te moepuku ia, me nga mahi poke katoa, me te apo, kaua ena e whakahuatia i roto i a koutou, kia rite ki ta te hunga tapu tikanga
bet netiklība un visāda veida nekrietnība vai mantkārība lai pat netiek pieminētas starp jums, kā tas pieklājas svētajiem!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, he tahae ahau, i haere mai ai koutou me nga hoari, me nga patu, ki te hopu i ahau
un jēzus uzrunādams sacīja tiem: jūs esat izgājuši ar zobeniem un nūjām mani gūstīt it kā kādu slepkavu?
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko nga turanga o te taiepa o te pa he mea whakapaipai ki nga kohatu utu nui katoa. ko te turanga tuatahi he hahapa; ko te tuarua, he hapaira; ko te tuatoru, he karakeroni; ko te tuawha, he emerara
un pilsētas mūra pamati bija rotāti visādiem dārgakmeņiem: pirmajā pamatakmenī jaspids, otrā safirs, trešā halkedons, ceturtajā smaragds,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ko te mea ngaro, ko nga whetu e whitu i kite nei koe i toku matau, me nga turanga rama koura e whitu. ko nga whetu e whitu, ko nga anahera o nga hahi e whitu: ko nga turanga rama e whitu, ko nga hahi e whitu
noslēpums par septiņām zvaigznēm, ko tu redzēji manā labajā rokā, un par septiņiem zelta svečturiem: septiņas zvaigznes ir septiņu baznīcu eņģeļi, un septiņi svečturi ir septiņas baznīcas.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ko tana meatanga ki a ia, he aha ka ui koe ki ahau mo te mea pai? tera ano tetahi i pai, kotahi tonu: ki te mea koe kia tomo ki te ora, whakaritea nga ture
viņš tam atbildēja: ko tu man jautā par labo? viens ir labs, - dievs. bet ja tu gribi ieiet dzīvībā, pildi baušļus.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.