Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ko te kupu tenei a ihowa, a toku atua, whangaia nga hipi, nga mea e patua ana
så sa herren min gud: røkt slaktefårene!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e kore ratou e whangaia e te patunga witi, e te poka waina, a ka tinihanga tana waina hou
treskeplassen og vinpersen skal ikke kunne fø dem, og mosten skal slå feil for dem.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tera etahi e whakaneke atu ana i nga rohe; e kahakina ana e ratou nga kahui, whangaia iho e ratou
folk flytter grenseskjell; de raner fe og fører det på beite.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kua whangaia mai e koe he roimata hei taro ma ratou, he nui hoki te mehua roimata kua homai nei e koe kia inumia e ratou
herre, gud, hærskarenes gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka hoatu e ahau he hepara mo koutou, ko aku i pai ai, ka whangaia ano koutou e ratou ki te matauranga, ki te whakaaro pai
og jeg vil gi eder hyrder efter mitt hjerte, og de skal røkte eder med forstand og visdom.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e hiahia ana hoki kia whangaia ki nga kongakonga e ngahoro ana i te tepu a te tangata taonga; a ko nga kuri rawa hoki i haere mai, ka mitimiti i ona mate
og hans attrå var å få mette sig med det som falt fra den rikes bord; men endog hundene kom og slikket hans sår.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e kainga ana te ngako e koutou, e kakahuria ana e koutou te huruhuru, e patua ana e koutou nga mea momona; ko nga hipi ia, kahore ratou e whangaia e koutou
fettet eter i, og med ullen klær i eder, det fete slakter i; hjorden røkter i ikke.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ki atu hoki, ko te kupu tenei a te kingi, hoatu tenei ki te whare herehere, whangaia ki te taro o te tangihanga, ki te wai o te tangihanga, kia hoki mai ra ano ahau i runga i te rangimarie
og si: så sier kongen: sett ham i fangehuset og la ham leve på fangekost til jeg kommer uskadd hjem igjen!
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka whangaia ratou e ahau i te wahi tarutaru pai, a hei runga i nga maunga tiketike o iharaira he puninga mo ratou: ka takoto ratou ki reira ki te puninga pai, ka kai ano ratou i runga i nga maunga o iharaira i nga wahi momona te tarutaru
på en god beitemark vil jeg la dem beite, på israels høie fjell skal deres havnegang være; der skal de hvile på en god havnegang, og på en fet beitemark skal de beite på israels fjell.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
katahi ahau ka ki atu, e kore koutou e whangaia e ahau: ko te mea mo te mate kia mate, ko te mea e hatepea kia hatepea; kia kai hoki nga toenga i nga kikokiko o tona hoa, o tona hoa
og jeg sa: jeg vil ikke lenger røkte eder; det som er nær ved å dø, får dø, og det som er nær ved å bli tilintetgjort, får bli tilintetgjort, og de som blir igjen, får fortære hverandres kjøtt.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka whangaia atu e ahau to ratou kikokiko ake ma ou kaiwhakatupu kino; ka haurangi ano ratou i o ratou ake toto, me te mea na te waina reka; a ka mohio nga kikokiko katoa ko ahau, ko ihowa, e whakaora nei i a koe, ko tou kaihoko hoki, ko te mea nui o hakopa
og jeg vil la dine undertrykkere ete sitt eget kjøtt, og av sitt eget blod skal de bli drukne som av druesaft; og alt kjød skal kjenne at jeg, herren, er din frelser, jakobs veldige din gjenløser.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: