Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
na kua rite nga ra e whitu i muri i ta ihowa patunga i te awa
pasaron siete días después que jehovah golpeó el nilo
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ko te ture tenei mo te patunga mo te pai e tapaea ana ki a ihowa
"Éstas son las instrucciones para el sacrificio de paz que se ofrecerá a jehovah
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
a na apiatara i korero ki a rawiri ta haora patunga i nga tohunga a ihowa
abiatar contó a david cómo saúl había hecho matar a los sacerdotes de jehovah
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he patunga mo te pai kei ahau; no tenei ra nei ahau i whakamana ai i aku kupu taurangi
"sacrificios de paz había prometido, y hoy he pagado mis votos
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
e kore ahau e riri ki a koe mo au patunga tapu; a kei toku aroaro tonu au tahunga tinana
no te reprocharé con respecto a tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que siempre están delante de mí
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka kapi nga patunga witi i te witi; ko te waina ano me te hinu o nga waka, purena tonu
las eras se llenarán de trigo, y los lagares rebosarán de vino nuevo y de aceite
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i tenei ra nei ano e amuamu ana taku tangi: nui noa atu i taku aue te taimaha o te patunga i ahau
--hoy también es amarga mi queja; su mano se ha hecho pesada sobre mi gemido
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e tahia atu ana te kino e nga karawarawa o te patunga; a e tae rawa ana nga whiu ki nga wahi o roto rawa o te kopu
las marcas de los azotes purifican del mal, y los golpes purifican al corazón
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka kiia tenei whakahere hapahapai he mea na koutou, he pera me te witi o te patunga witi, me te purenatanga hoki o te poka waina
y vuestra ofrenda alzada será considerada como el grano de la era o como el producto del lagar
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a, ka tae ki te patunga witi a hirono, ka totoro te ringa o uha ki te pupuri i te aaka; i tapatupatu hoki nga kau
cuando llegaron a la era de quidón, uza extendió su mano al arca para sujetarla, porque los bueyes tropezaron
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka kai koutou i te ngako a makona noa, ka inu hoki i te toto a haurangi, noa, he mea no taku patunga e patua e ahau ma koutou
comeréis sebo hasta hartaros, y beberéis la sangre del sacrificio que he hecho para vosotros, hasta embriagaros
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ka mea a mohi, me homai ano e koe ki a matou he patunga tapu, he tahunga tinana, hei mahinga ma matou ki a ihowa, ki to matou atua
moisés respondió: --entonces tú nos tendrás que dar animales para sacrificar y ofrecer en holocausto a jehovah nuestro dios
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i homai ano te ope ki a ia me te patunga tapu tuturu, na te kino hoki, na turakina iho e ia te pono ki te whenua; a mahi ana, kake ana
por medio de la rebelión le fue entregado el ejército junto con el sacrificio continuo, y él echó por tierra la verdad; hizo cuanto quiso y fue prosperado
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
e taku patunga witi, e te witi o taku patunga; ko taku i rongo ai ki a ihowa o nga mano, ki te atua o iharaira, e whakaaturia nei e ahau ki a koutou
oh trillado pueblo mío, hijo de mi era: yo os he anunciado lo que he escuchado de parte de jehovah de los ejércitos, dios de israel
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he maha hoki nga ra e noho ai nga tama a iharaira, kahore he kingi, kahore he rangatira, kahore he patunga tapu, kahore hoki he pou, kahore he epora, kahore he terapimi
porque muchos años estarán los hijos de israel sin rey, ni gobernante, ni sacrificio, ni piedras rituales, ni efod, ni ídolos domésticos
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na ka haere, ka takai i ona patunga, ringihia iho ki te hinu, ki te waina, ka whakanoho i a ia ki tona ake kararehe, a kawea ana ia ki te whare tira, atawhaitia ana ia
acercándose a él, vendó sus heridas, echándoles aceite y vino. y poniéndole sobre su propia cabalgadura, le llevó a un mesón y cuidó de él
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ka ara ano etahi ringa hei whakauru mona, a ka whakapokea te wahi tapu, ara te wahi kaha, ka whakakahoretia ano e ratou te patunga tapu, te mea tuturu, ka tu ano i a ratou te mea whakarihariha, te mea whakangaro
entonces se levantarán tropas de su parte y contaminarán el santuario, la fortaleza. quitarán el sacrificio continuo y pondrán la abominación desoladora
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: